ティファニー・スターン'"In their Tables": Hamlet Q1 and its Audience'
- Cristoforou
- 3680
- 0
- 0
- 2
ティファニー・スターン、'"In their Tables": Hamlet Q1 and its Audience', #DocuShakes
2012-10-30 02:33:28Documents of Shakespearean Performance: Stage, Page, and Manuscript in Early Modern England シリーズの一回目 #DocuShakes
2012-10-30 02:35:34最初にQ1が知られるようになった時のみんなの反応「なんでこんな変なハムレットが出て来たんだ?!あとの二本の台本はフツーなのに?!」 #DocuShakes
2012-10-30 02:37:06ラフドラフトなのか(これはなさそう)?前にあったUr-Hamletとシェイクスピアのハムレットがごっちゃになったやつなのか?盗まれた海賊版か? #DocuShakes
2012-10-30 02:38:03えーっと、キューってのは、この頃の芝居は競争が激しいので香港アクション映画みたいに全部の台本はほとんどコピーをつくらないの。役者はふつう、自分のセリフとキュー(前の役者が何を言ったら自分のセリフになるかを書いたやつ)だけの抜き書き台本を作ります。 #DocuShakes
2012-10-30 02:41:42Pirate actor説…学者にとってセクシーな説。海賊はいつでもセクシー!とジャックスパロウの写真を見せて嬉しそうに話すスターン先生 #DocuShakes
2012-10-30 02:43:32説教本の出版を例にとってみよう。説教は書いた牧師様じゃなく、きいていた人たちによって聞き書きされて出版されていたことがあった #DocuShakes
2012-10-30 02:45:00characteryというのはshorthandらしいのだが、今のshorthandとは違うのかな?このへんよくわかりません #DocuShakes
2012-10-30 02:48:01George Buck, The Third University of England (1615)によると、芝居とかをちょと速記で書き留めることもあったらしい。ヘイウッドのIf You Know Not Me (1605)にもそういう記述が。 #DocuShakes
2012-10-30 02:49:27ヘイウッドのLucrece(1608)によると、プロセスはあまりはっきりしないのだがカンパニーの知らないところでテキストが盗まれ出版されるのはあった模様 #DocuShakes
2012-10-30 02:50:21もちろんみんなハムレットがテーブルブックに「人は微笑み、微笑み、それでも悪党たりうる」と書き留めるところを思い出しmすね。 #DocuShakes
2012-10-30 02:52:25テーブルブックを持ち歩いている人についてのレファレンスは芝居にいっぱいある。劇場に持ってくるのも普通だっただろう #DocuShakes
2012-10-30 02:53:29W.B., A Helpe to Discourse (1623)話し下手のためのたのしい会話マニュアルにハムレットからの引用があるが、これは間違ってるのでたぶん出版されたテキストをうつしたんじゃない。 #DocuShakes
2012-10-30 02:58:45