マックス・ウェーバーは「暴力装置」という言葉を使ったか?
「学術用語」なのかというのと、ヴェーバーの出典を確認したい。RT @delettter: RT @J2kawa うわーだとすると@finalvent氏が言うように酷い議論ですねこれ @slo @j2kawa これ http://bit.ly/9G7kLr っぽいですね。..
2010-11-18 17:34:49印象としては。RT @daikihara: @finalvent 自衛隊批判で常套句として使う「暴力装置」という単語をうっかり出してしまい、本人が慌てて訂正したものを、周囲がテクニカルタームだなんだと必死で擁護している構図でしょうか。
2010-11-18 17:41:56これは中途半端みたい。 RT @slo: @finalvent @delettter @J2kawa すみません、これです http://togetter.com/li/50663
2010-11-18 17:43:56ていうか既に内閣総理大臣が謝罪済の発言に、「謝罪すべきじゃない!当たり前の言葉!」て言ってる人は誰に何をして欲しいのかよくwからない。謝罪の撤回??
2010-11-18 17:44:48それなりに英訳すると、"the monopoly of the legitimate use of physical force"なので、英語としても"violence"を避ける傾向はありそう。
2010-11-18 17:45:50それで整理できたら意味がありますよ。RT @umeten: わかりました。2chの過去ログ調査からやりましょう RT @finalvent: 定義ができないなら、造語や増殖の経緯をまとめるとよいですよ。現状ではただのバズワードでしかないでしょう。 RT
2010-11-18 17:46:13ただ、"The state is considered the sole source of the 'right' to use violence."も訳されてはいる。それでも、正統性が強調されている。
2010-11-18 17:49:47ええ、そう。で、日本語の「暴力」は「暴」に非正統性の含みが出る。で、俗流レーニン主義はわざとそれを意識していた。RT @hironobu_k: http://bit.ly/cUIJZ9 のように人を傷つけることが核にあるようですねRT
2010-11-18 17:53:14だと、特定の政治目的をもつ組織の含みが出てくる。ヴェーバーが言うかな。 RT @kazouille: @finalvent 独Apparat/英Apparatus/仏appareilでしょ? RT: あと、単純なところ「暴力装置」の「装置」は原語でなんていうのか教えてほしい。
2010-11-18 18:38:21英訳 http://goo.gl/BcqjW をざっと読んでも出てこない。RT @kazouille: @finalvent えーと、ヴェーバーの独語版手元にないですが、おっしゃる典拠は『職政』? RT : だと、特定の政治目的をもつ組織の含みが出てくる。ヴェーバーが言うかな。
2010-11-18 18:45:16あれば、なるほどで終わりでした。Mittel(means)ですよね。RT @tsuzukidaisuke: @finalvent ざっと眺めたところ、『職政』で「装置Apparat」がGewaltsamkeitと結びついて出てくる箇所は見あたりませんね。...
2010-11-18 18:57:42「ない」の反証は一例でもあればぐー。RT @sunaga_322: @finalvent @chikumaya プロ倫にはないと思われる。
2010-11-18 19:38:32