- ElementaryGard
- 1277
- 0
- 0
- 1
~ing = ~ている とパターン化して覚えると、ソロ艦長とレイア姫のあの名場面が理解できなくなってしまうのです。
2014-12-25 15:12:02そもそも「~ている」という日本語からして一筋縄ではいかない。前にも触れたことですが改めて論じます。この言い回しには用法がなんと五つもあるのです。
2014-12-25 15:13:30①メールをうっている ②ひとが死んでいる ③針金が曲がっている ④朝食にはサラダを食べている ⑤彼女とは前にホワイトハウスで会っている
2014-12-25 15:17:20"I love you." "I know." は、日本語化するならば「愛しています」「わかっている」となる。どちらも「~ている」形ですね。前者はです・ます体ですが要するに「~ている」形です。
2014-12-25 15:19:28いかがでしょう「~ている」なんて日常で数えきれないほど使っているのでいちいち用法の違いなんて考えたこともない方が圧倒多数だと思います。ところが日本語を外国語として学ぶひとにとっては、こんなに厄介なフレーズなのです。
2014-12-25 15:22:21反対に英語を学ぶ私たちにとっては "I love you." "I know." ですらヘンテコに思えてしまう。「わかっている」ならなんで I'm knowing って言わないんだソロ艦長?と考えてしまう。考えない?自分は考えました。
2014-12-25 15:24:18動作動詞(action verb)と状態動詞 (static verb) の違いをわかっていれば、こういう疑問も解けるのですが。
2014-12-25 15:26:20動作動詞と状態動詞については学校の英語の授業で習っているはずです。が、「~ている」の用法には五つあるという話はほとんどの方が初耳でしょう。英語の授業でも国語の授業でも習っていないと思います。
2014-12-25 15:27:53地球も太陽のまわりをまわっていると発想の転換をすれば、火星の謎のループ軌道もすっきり説明できるという、先の話と同じです。「~ている」は一つではなく五つあるんだ、と発想の転換をするのです。
2014-12-25 15:30:33こういう混乱をおこしながら、私たちは中学高校で英語を学ばされた(されている)… カリキュラムそのものがおかしいのです。怒りましょう。「英語」と「国語」のあいだにもうひとつ「日本語」という科目を設ける必要があります。それも小学校のうちに。
2014-12-25 15:34:36