カルメン・マキさんとの会話(最終)〜オリジナル歌手へのカバー録音の了解やサンプル盤送付はどの範囲まで必要なのか?

保存用です。
17
kentarotakahashi @kentarotakahash

「ノイジー・ベイビー」とは当然、違いますよね、古い外国の曲ですから。しかし、マキさんは業界の、最低限守られるべき約束事について、話されてきたと認識しています。「ノイジー・ベイビー」だけに当てはまることではなく、もっと一般的な話を。 twitter.com/carmen__maki/s…

2015-07-03 19:55:28
kentarotakahashi @kentarotakahash

私が話を広げているのではなく、マキさんの話が最初から風呂敷が大きい、だから、多くの人が影響を受ける問題となる、というのは、再三、お伝えしてきた通りです。

2015-07-03 19:56:58
カルメン・マキ @carmen__maki

一般的な話として自分の例も挙げて先ほどツイートしてきました。あなたの問いにできるだけ誠実にお答えしようと。@kentarotakahash

2015-07-03 20:08:39
kentarotakahashi @kentarotakahash

マキさん、私の知りたいのは、シンプルなことです。マキさんはオリジナル歌手にカバー録音の了解を得て、サンプル盤の送付をするのが、業界の最低限の礼節だと仰ってきました。これまで、それには例外もあるとか、ケースバイケースであるということは、仰ってなかった。@carmen__maki

2015-07-03 20:17:08
kentarotakahashi @kentarotakahash

ところが、今日のお話で、マキさんがカバーする側に回った際には、例外を設けるなど、ケースバイケースで判断されていることが分かりました。具体的には 1. 特定の歌手のために書かれた曲ではない 2. オリジナル歌手は存命ではない 3. 曲が外国曲である @carmen__maki

2015-07-03 20:17:41
kentarotakahashi @kentarotakahash

1. 特定の歌手のために書かれた曲ではない 2. オリジナル歌手は存命ではない 3. 曲が外国曲である の場合には、マキさんも事前の了解を得たり、サンプル盤を送ったりしないことがあるようです。これまでとは随分、違うお話になってきたと思います。 @carmen__maki

2015-07-03 20:19:44
kentarotakahashi @kentarotakahash

2、3については、私ごときでも、海外の、故人の作品に関わる許諾を得るために、面倒くさいやりとりをすることがあります。また、1の特定の歌手のために書かれたかどうかは、マキさんも仰っていた通り、作家に聞かねば分からないことでしょう。 @carmen__maki

2015-07-03 20:33:13
kentarotakahashi @kentarotakahash

こう書くと、僕が厳しいルールを求めているかのように見えて困るのですが、僕はオリジナル歌手への挨拶とかサンプル盤送付なんて、やれる範囲でやればいい、という立場です。ただ、マリアンヌ・フェイスフルにサンプル送るなんてのはやろうと思えば、の範囲でもあります。@carmen__maki

2015-07-03 20:38:52
kentarotakahashi @kentarotakahash

いずれにしろ、マキさんだって、カバーする側になったら随分と緩いことが分かりました。ケースバイケースなんじゃないですか。だったら、他人にもそれを認めましょうよ。誠意を示したい人は示せばいいし、リスペクトなんてない破壊的カバーをわざわざ送りつけることないし。@carmen__maki

2015-07-03 20:42:15

ここでカルメン・マキさんは高橋健太郎をブロックしたので、対話は終了となりました。