日曜の翻訳フォーラムのシンポジウムでは、いろんな角度からテーマ「足さない・引かない」にアプローチするトークが繰り広げられる予定です。自分のコーナーは、あと写真を一枚撮ればよいところまで。ごく初歩的なことがらにとどまりますが、我々の仕事のベースである著作権についても触れる予定です。 pic.twitter.com/iinuisQ37q
2019-05-25 00:01:15明日の翻訳フォーラム、うっかりしてたらチケットが売り切れてしまっていて、オフ会のみの参加です!
2019-05-25 16:50:47プリントアウトもいろいろしたし、これで明日の準備は万端!と目覚まし時計をセットしたところで、「私の仕事」素材を作るのを忘れてたことを思い出した。
2019-05-25 22:52:44ひゃー!今日は翻訳フォーラム&シンポジウム+大オフ会!なのにまだ仕事が終わらない…。本当に行けるのか、明日…。
2019-05-26 01:09:44いよいよ当日!今年は暑い(literally)!
【業務連絡】26日の予想最高気温は31度!皆様どうぞ楽な格好でいらしてください。シンポジウム参加の方は、飲み物と入構証も忘れずに。現地でお会いしましょう! pic.twitter.com/Um6k0CaCqs
2019-05-26 02:23:21今日は待ちに待った翻訳フォーラムへ✨ 外はめちゃくちゃ暑いですが、より熱いお話を伺ってきます😊 1つでも多くのことが学べたらいいな◎
2019-05-26 10:25:06【業務連絡】シンポジウムにご参加の皆様 正門で一人一人入構証のチェックがあります。お手元にご用意の上ご来場ください。また時間に余裕を持っておいでください。
2019-05-26 10:44:42今日は翻訳フォーラムに参加することにしておりまして(2年ぶり2回め)。今回も「翻訳会社の人間が参加して大丈夫なんだろうか」と、勝手に針のむしろになっております。そんな私の今日のシャツの柄をご覧ください(光留) pic.twitter.com/6YsitJ8XCp
2019-05-26 10:45:23きょうは終日これに参加してきます。会場で見かけた方は、気軽にお声を掛けてください。| ❏ 「翻訳フォーラム・シンポジウム & 大オフ2019」 〔PassMarket〕 passmarket.yahoo.co.jp/event/show/det… #翻訳 #fhon2019
2019-05-26 10:50:03一年前は大きなお腹で参加した翻訳フォーラムのシンポジウム、今年は息子を夫に託して参加。貴重な学びの時間、楽しむぞーー!
2019-05-26 11:18:15ちょっと出遅れ。Twitterでつながっている方、お顔がわからないと見つけられません。会場でこの顔を見たら、特段の事情がなければ、お声かけください。よろしくお願いします。#fhon2019
2019-05-26 11:37:22発表開始。
実況してくださった皆さん、ありがとうございます。
可能な限りツイート実況してみますが、たぶん、途中で沈黙すると思います。 #fhon2019
2019-05-26 11:44:15第1部「翻訳と絵」(深井裕美子、高橋聡、井口耕二、高橋さきの)
翻訳フォーラム幹部4人が、さまざまな分野における[絵」を発表しました。
はじまりましたー。翻訳フォーラム。 #fhon2019 @terrysaito さんが実況ツイートされてますー。(と、プレッシャー
2019-05-26 12:20:34深井裕美子(翻訳と絵:序論&原文・訳文の絵の比較/パンクチュエーション)
翻訳とは 言語A→言語B 6つあったものが4つになった 6つあったものが10になった どちらもダメ 論理展開が変わってしまった これもダメ #fhon2019
2019-05-26 12:16:44