公用語は英語だが割とみんな日本語も分かるという状況→英語には適切で簡潔な表現がないという理由で借用された言葉があるという話

確かにこの言葉は便利!
174
結城浩 / Hiroshi Yuki @hyuki

@yugui 「とりあえず」はその枠には入れなかったのかしら、と思いました😉

2019-11-18 21:41:30
ナツ♉ @sivamritunjaya7

@yugui 日本人なら誰しもが持つ「肩こり」、該当するニュアンスが無いって聞いたことがあります。 病気、と断定しづらいもんなあ…

2019-11-19 09:23:37
ろく@林道だいすき @roku572

ざつ っていうのも、いい感じの英語が無いって話を聞いたことがある

2019-11-19 11:57:01
レッシー @Ressy1983

@yugui @n_anaheim もったいない、でしょ! あと、とりあえずビール!

2019-11-19 12:10:34
きゃこ @luuuuc2

あと「うざい」も英語で言いづらい。>RT

2019-11-19 12:06:13
Ulysses @Ulysses61896974

@yugui @shomotsubugyo "Can't help it" "Can't do anything about it" "Troublesome" それらの表現は英語でニュアンスをだすのは難しくないと思います。私の周りの英語話者がもっとも借用するのは"Onegaishimasu!"ですね。

2019-11-19 00:23:09

こちらはちょっと違いますが…

🌸桜乃🌸 @sa_ku_ra_no

公用語が日本語だがみんな割と東北弁も分かるという状況において、日本語には適切で簡潔な表現がないという理由で東北弁から借用された言葉があって「いずい/いづい」と「いきなり/いぎなり」だった。 (文体、お借りしました。) twitter.com/yugui/status/1…

2019-11-19 12:18:49
Yuki Yugui Sonoda @yugui

公用語が英語だがみんな割と日本語も分かるという状況において、英語には適切で簡潔な表現がないという理由で日本語から借用された言葉があって「しょうがない」と「めんどくさい」だった。

2019-11-18 21:19:23

考える人々

かふぇいん @Ra1Yasu2

めんどくさいはbothersome使いがちやけどたしかに仕方ないは無さそう。あと勿体ない。

2019-11-19 12:01:18
@utamok

しょうがないはC'est la vieでめんどくさいはmessyだったな。

2019-11-19 11:23:39
Kohei Iwasaki @iwark02

mendokusaiはうちのメンバーも使ってるなー 一番最近の調べたら 「Can you check the roof?」(屋上調べてきたら?) 「mendokusai」 だった twitter.com/yugui/status/1…

2019-11-18 22:14:04
けっせるりんく @kesser_jp

RT めんどうくさいは「tired」を当てはめてたが、まぁニュアンスは違うかも知らんなぁ。  疲れて嫌なんじゃなくて、心理的に嫌とか気が進まないとか、体も疲れるとか、そんなの全部ひっくるめて(もしくはどれだか具体的に理由を限定したくない、それすら怠い)やりたくない感情の発露だしなぁ。

2019-11-19 11:09:59
たわらった @tawaratta

スヌーピーの翻訳してた谷崎潤一郎が「GOOD GREIF!」をどう訳すか悩んでたけど、これが正解だったんだろうな。 twitter.com/yugui/status/1…

2019-11-19 02:01:09
naru @narutaro

両方複数の意味ニュアンスがあるからなぁ。昔ネイティブに言い方聞いたときには、can’t do anythingとpain in the buttだったがそれも元の伝え方次第ではある twitter.com/yugui/status/1…

2019-11-19 04:02:52
ふぁる @fal_falog

@yugui hassleとかpainとかは使われないのでしょうか?

2019-11-18 21:21:08
Yuki Yugui Sonoda @yugui

@fal_falog ソフトウェア開発のコンテキストなので「込み入っているので、費用対効果をよく検討したほうが良い」というニュアンスが入っていますが、ネイティブスピーカーもいる場で形成された表現なので、たぶん少し違うんじゃないかと思います。

2019-11-18 21:24:34

実際、外国人は?

cosyish @cosyish

知り合いのイギリス人も「めんどくさい」を気に入ってたなぁ。 twitter.com/yugui/status/1…

2019-11-18 22:00:23
jr2khb @jr2khb

大学で英語の授業を担当したイギリス人の先生が,「It's SHOGANAI.」を連発していた.おかげさまで,英語喋ってるときに偶に言いそうになる(リプ欄にいい表現があったので,使わせていただこう). twitter.com/yugui/status/1…

2019-11-19 12:33:11
ゆうすい @Yuuusui

留学生たちが英語で会話してるとき、「なつかしい」だけ日本語だったのを思い出した twitter.com/yugui/status/1…

2019-11-19 12:21:57
DZA🍻✌︎('ω')✌︎ @DZA_No1

昔とある国で訴訟やってたときに雇ってた通訳が夫婦で通訳やっててどっちもハイレベル日本語やってんけど夫婦の会話内にちょいちょい日本語が混ざってたから理由を聞くと日本語の方がしっくりくる表現があるからと。なのでコンサルとかのルー大柴風表現は必ずしもワテは責められへんのよねオモロいけど twitter.com/yugui/status/1…

2019-11-18 21:46:24
億さん @J6_6L

うちの子供の場合は やばい 。Fワードなどは学校で使っちゃいけないからその代わりなのかもしれない。姉妹間で英語で話してるときヤバイは日本語。逆ルー大柴。そして、日本語でそのヤバイを説明してと言っても語彙力なくて説明はできない。 二人の日本語がヤバイ。 twitter.com/yugui/status/1…

2019-11-19 04:23:20