ラノベは翻訳されたらページ数が増えるのか?

https://togetter.com/li/1952432 こちらを見てラノベは英訳したら情報量が増えるのか、と気になったので調べてみたら意外な結果に。
14
FDorHR @FDorHR

せっかくなので『Unnamed Memory』についても確認してみよう。 日本語版:448ページ 英語版 :322ページ うん、この辺りは『狼と香辛料』と同じなので予想通りですね。 pic.twitter.com/vzpIo0SO9A

2022-10-02 12:54:37
拡大
拡大
FDorHR @FDorHR

口絵はどちらのパターンも雰囲気に合っていていいですね。 英語版の方は絵本とかポスターっぽさを感じるのはなんでだろう。 日本語版より余白が多いからかな? pic.twitter.com/tBEelCaFwC

2022-10-02 12:56:47
拡大
拡大
FDorHR @FDorHR

目次ですが、明確な違いが出ましたね。 日本語版だと「1.呪いの言葉と青い塔」で一行に収まっているのに対し、英語版は「1.A Curse and the Azure Tower」と二行にまたがっています。 「3.夜の透明」と「8.この息は彼方の息」も同様。 pic.twitter.com/kL4oWOpvTz

2022-10-02 13:00:06
拡大
拡大
FDorHR @FDorHR

登場人物紹介になるとより顕著に違いが見えてきました。 確実に行数が増えてるし文字フォントも大きさが違う。 pic.twitter.com/MtElFHiNKd

2022-10-02 13:02:27
拡大
拡大
FDorHR @FDorHR

そして本文。 セリフの改行がないという点は前述の通りだったのですが、意外と内容的には詰まっていない……? 英語力低いのでアレですが、「―――魔女。」(A witch.)も2ページ目の似たような位置に書かれているので、この辺りは情報が出てくるペース配分などをうまく合わせているのかな? pic.twitter.com/v16s4qSWBn

2022-10-02 13:08:18
拡大
拡大
FDorHR @FDorHR

ふと気になったのでコミカライズ版も見比べてみたんですが、こちらは一目瞭然。 明らかに英語版の方が文字詰まっていて配置に苦労している感じがします。 pic.twitter.com/ucEKCGCxVT

2022-10-02 13:10:44
拡大
拡大
FDorHR @FDorHR

つまり、翻訳で文字量増える問題はゲームUIや目次・漫画のようにデザインされた限られた範囲内でそこに表示される文字数の問題ということが改めて分かりました。 面白い調査でした。 twitter.com/FDorHR/status/…

2022-10-02 13:13:38
FDorHR @FDorHR

あまり意識したことなかったけど、英語版ラノベだとページ数増えたりするんだろうか。 と思ったので軽く調べてみた↓ ゲームを海外展開したいと思っている開発者の皆様へ翻訳者からお願いしたいこと「最初から翻訳を前提にしたUIや言葉回しを考えて欲しい」 togetter.com/li/1952432 #Togetter

2022-10-02 12:01:34
FDorHR @FDorHR

そんなわけで、みんなも『Unnamed Memory』を読もうね(日本語版/英語版/日本語版コミカライズ/英語版コミカライズ) ■日本語版ノベルス bookwalker.jp/de4e9a69ad-8a0…

2022-10-02 13:16:19
リンク 電子書籍 | BOOK☆WALKER Unnamed Memory I 青き月の魔女と呪われし王 呪われし王と、世界最強の魔女。禁忌の出会いは【運命】を書き換える。 読者を熱狂させ続ける伝説的webノベル、ついに待望の書籍化! 「俺の望みはお前を妻にして、子を産んでもらうことだ」 「受け付けられません!」 永い時を生き、絶大な力で災厄を呼… 1
リンク eBook Store│BOOK☆WALKER Global BOOK☆WALKER Global:Unnamed Memory, Vol. 1 - Light Novels - BOOK☆WALKER Read the official Unnamed Memory, Vol. 1 (Light Novels) in English online or offline! Author: Kuji Furumiya/chibi. Free trial (preview) available on BOOK☆WALKER - eBook store & app for Manga/Light Novel fans.
リンク 電子書籍 | BOOK☆WALKER Unnamed Memory 1 「俺の望みはお前が妻になってくれること」「受け付けられません!」 永い時を生き、絶大な力で災厄を呼ぶ異端――魔女。強国ファルサスの王太子・オスカーは、幼い頃に受けた『子孫を残せない呪い』を解呪するため、大陸最強と名高い魔女・ティナーシャのもとを訪…
リンク eBook Store│BOOK☆WALKER Global BOOK☆WALKER Global:Unnamed Memory, Vol. 1 - Manga - BOOK☆WALKER Read the official Unnamed Memory, Vol. 1 (Manga) in English online or offline! Author: Kuji Furumiya/Naoki Koshimizu. Free trial (preview) available on BOOK☆WALKER - eBook store & app for Manga/Light Novel fans.

■英語版ラノベは200~250ページは基本らしい

FDorHR @FDorHR

海外版のラノベ物理書籍は一冊も持っていないので、手っ取り早く調べる方法としてBOOK☆WALKERで日本語版とグローバル版のページ数を比較してみる。 『狼と香辛料』(Spice and Wolf)だと 日本語版:333ページ 英語版:215ページ ……逆にページ数減ってる!!? pic.twitter.com/EtOaEFSuiI

2022-10-02 12:01:35
拡大
拡大
roughroadface51 @roughranobe

@FDorHR 300+ pages in English is already thick Most light novels are in between 200-250 Unnamed Memory is thick

2022-10-02 16:29:31

Google による英語からの翻訳

英語で300以上のページはすでに分厚い
ほとんどのライトノベルは 200 ~ 250 の間です
名前のないメモリは厚い

roughroadface51 @roughranobe

Manga translation is an art of its own. Kudos to all translator and letterer whether you work in official tl or scanlations twitter.com/FDorHR/status/…

2022-10-02 16:34:11

Gogle による英語からの翻訳
マンガの翻訳は、独自の芸術です。公式の tl またはスキャンレーションで働いているかどうかにかかわらず、すべての翻訳者とレタラーに敬意を表します


■おまけ(普通の読者?)

白猫ねねこ @shironeneko

しんぎしんぎー twitter.com/tyaka_14/statu…

2022-10-02 13:41:28
ちゃか🦖 @tyaka_14

アンメモ読者の複数人が海外版も網羅したり布教用在庫持ってるのを見るに、基本的には日本版を1冊ずつしか持ってない私は普通の読者なのでは!?

2022-10-02 13:34:38
まとめ ティラノを送られた人が謎改名の果てに股間アヒルティラノになる経緯 内輪のノリツッコミがメインの雑まとめ。 15877 pv 43 1 user