- Panjabi_lang
- 59123
- 59
- 49
- 33
パスファインダー
@free_climber223
機械翻訳の匂いがする...(日本語の表示を見ないと意味がわからない)😂 twitter.com/JICRochelle/st…
2022-11-23 20:30:50
ロッシェル・カップ
@JICRochelle
この英語は全然ピンと来ないのであまり役立たない。日本語をそのまま翻訳しようとするより、読む人にとって何が最も分かりやすいかを考えるべきです。Not an exit! This gate only for transfers.のような感じの方が良かったと思います。#泣いちゃ英語 pic.twitter.com/n31Lct9O7S
2022-11-23 19:27:47良い例
M.Kusunoki
@MaKusunoki
@JICRochelle JR新宿駅の南口の小田急線のりかえ口は、"Transfer to Odakyu Line (Only for Changing Trains)"とか"Not Exit"と表示されていますね。
2022-11-23 20:55:08
みゅうう
@m1y0un
@JICRochelle @yukokato1701 あるビルのエレベーターに(感染対策)、「会話はお控えください」 という日本語の下に、 Talk shop elswhere!🤫 と書いてあるのは、英語専門職的には、おーっ、と思いました 標識には、直訳ではなく、一瞬でわかる英語表現を使うことが肝要と思います
2022-11-24 10:55:56
リンク
ejje.weblio.jp
英語「elsewhere」の意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
「elsewhere」の意味・翻訳・日本語 - どこかよそに、そのほかの場所では|Weblio英和・和英辞書
elsewhere…どこか他の場所
西一
@wxu0K9PD5fPkn4Y
@m1y0un @JICRochelle @yukokato1701 これは、ワタシも、NHKの放送センターで見ました!見慣れぬ英語で、スマホ検索してもあまり用例が出てきませんでしたが、専門家的には良い用例、なのですね!勉強になりましたー
2022-11-24 11:20:54