Netflixの海外ドラマ、ネイティブでも何言ってるか分からないらしい「字幕がないと聞き取れない」

46
✨Ashley✨🐿 🗽 @Ashley78186050

Netflixドラマの英語会話が、字幕がないとネイティブでも聞き取れないと近年話題になっている。地上波では規制があるのではっきり聞こえるように発音しているのだが、Netflixはやりたい放題なので、より自然な会話になるようにグチャっと話す。これが仇となりネイティブでも聞き取れない。つまり

2023-06-20 13:28:07
✨Ashley✨🐿 🗽 @Ashley78186050

「Netflixドラマを英語で聞き取れないあなたは英語力が低い」みたいな釣りで英語教材を売ってくる商材屋に騙されてはいけません。ネイティブも聞き取れてないから

2023-06-20 13:28:08

分かる〜

たん @obaka_gapao

これでまじ家で映像作品見れなくなった twitter.com/namamiday/stat…

2023-06-21 15:45:55
生身 @namamiday

@Ashley78186050 @TomohikoIshibas 日本の映画とかも一時マジで聞き取れない映画ばっかだった気がする。みんなボソボソ話す奴

2023-06-21 10:57:34
to @to49393502

連中のモゴモゴ話すの本当難しい。。 と思ってたら、当の本人たちもそうなのね、、 twitter.com/Ashley78186050…

2023-06-21 16:54:39
中卒くん@株 @chu_sotu

好きな映画でリスニング鍛えようと思って、Godfatherを選んで無駄に時間を浪費した思い出… twitter.com/Ashley78186050…

2023-06-21 14:25:10
キイヌ @IsaywhatImean2

@namamiday 家で観ててボソボソタイム聞き取れなくて音量上げたら、突然の爆音で心臓が止まりそうになる…

2023-06-21 11:32:15
ごんざぶろう @HL501s4kodnTJ

セリフが小さくて効果音・BGMバーン!はマジで何言ってるか分からない twitter.com/namamiday/stat…

2023-06-21 12:38:20
🌙.*·̩͙銀波(ぎんぱ)( ⸝⸝ᵒ̴̶̷ωᵒ̴̶̷⸝⸝)💓✨ @silvery_waves_y

ニュースだと、現地の声的なところで聞き取れる程度の訛り(多分自分のルーツ的に聞き取れるだけなので付けてて欲しい)でも、字幕つくのに…ヤクザ映画とか見た事ないけど付かないんだ。。それ辛いやつ🥲 twitter.com/to_kyo/status/…

2023-06-21 11:38:33
白根 @to_kyo

@Ashley78186050 @net_heads やくざ映画見る時は日本語でも字幕つける。 広島弁、マジでわからん。

2023-06-21 11:20:59
奈津 @natsu_trans

興味深い。ぐちゃっと話される英語はネイティブでも聞き取りづらいのか。 twitter.com/Ashley78186050…

2023-06-21 18:35:39
オルボ。 @orubot

そうなんだ。。。。 この前外国人夫婦が話してるのをみいてて、 始めは何語かさえわからなかった。 途中からなんとなく理解できて、これは英語だったんだとわかった。 twitter.com/Ashley78186050…

2023-06-21 18:23:31
あんじ @angie_and_g

ぐちゃっと話すっていうか映像作品の会話ってよりも日常会話的だったり訛りがきつかったりする。 マジでわからん時ある。 普段観てる作品にもよるけどニューヨーカーっぽい聞き取り易い綺麗な発音じゃなかったりワードチョイスがご当地っぽかったりするから「??」ってなる twitter.com/Ashley78186050…

2023-06-21 15:42:12
伊地知太郎@the courage @taroijichi

ホント、字幕なしでのドラマ・映画は最難関の部類。だから最初字幕なし(音の世界)に慣れるためには子供向けアニメなんかをおすすめしたりします。語彙が比較的易しくてハッキリ話してくれるので。 twitter.com/Ashley78186050…

2023-06-21 12:53:39
レスナーその1 @jdoijisjhspiej

メタルもネイティブは聞き取れないとマーティ・フリードマンが言ってたしな twitter.com/Ashley78186050…

2023-06-21 12:25:43
シロイスイセイ @suisei214

米国にいたときに米国人にシルベスター・スタローンの英語滑舌悪すぎて聞き取れないんだよねーって言われてネイティブが無理ならわしには無理ゲすぎないかと思った思い出が… twitter.com/Ashley78186050…

2023-06-21 11:34:53
Tek @teikuuhikouki

だよね…? Netflixのオリジナルドラマ観てたらある男性キャラがボソボソ&ひと繋ぎ喋りすぎて毎分1回「…なんてっ!? 」って巻き戻して字幕とにらめっこしてたけど、あれはやっぱりネイティブもあまり聞き取れなかった可能性…。 twitter.com/Ashley78186050…

2023-06-21 11:19:28
sh17o(ひとな) @sh17o2

ドイツ人とヒトラー最期の12日間見たらいつもの4人の例のシーンドイツ人も聞き取れなかったって話があったな twitter.com/Ashley78186050…

2023-06-21 11:30:54

日本の映画でも全然分からない時ある

メダカちゃん @killifish0129

@Ashley78186050 日本映画でもボソボソ喋って演技派気取りが一時期すごく多かったけど日本だけじゃ無かったんですね 日本の場合音響が無能なのか劇場版から一切調整しないせいか ダイナミックレンジも酷くて ボソボソ喋ってドアを閉めるだけで鼓膜が破裂しそうになるくらい音が大きくて最悪ですけどね

2023-06-21 13:13:17
なせ🌾 @nasejisan

@Ashley78186050 若者の自然な会話でグチャッとする感じ、コンビニコピペの 客「コレ、オネチィース」 店「チス、コレッスネ、ウィッス」 店「ィェアーット、ゴテンデ、ケーサーゼーニナリャッス」 客「サゼッスカ、ンジャゴセッデッ」 店「シャセンッシタ、アザス」 店「ザッシター」 的な感じかな

2023-06-21 12:53:45
shoooooko @pkpkimr

@Ashley78186050 戦メリとかだと、英語よりむしろ日本語パートが聞き取りにくいという謎現象が起きてますね

2023-06-21 12:56:42