イギリス人には「炒める/揚げる」の区別がつかないし日本人には「煮/燉/煲/滷/封/燴/燙」の区別がつかない…言語に表れる調理のこだわり

281
Shirosan @Shirosan001

日本人の調理の認識って、結果を重視して工程の差異に大雑把なんだろうか。(´・ω・) まぁ大体そんな様な調理をしなくもないんだけど。 x.com/_o_oloooo_/sta…

2024-04-06 19:46:31
C4 @_o_oloooo_

煮: 食材を液体の中で加熱し撹拌する 燉: 肉類を水に入れて柔らかくなるまで煮る 煲: ごく弱火で長時間煮込む、 滷: 調味液で煮込む 封: 鍋に入れ、蓋で蒸し煮込む(蒸し煮) 燴: 少量の液体を加えて煮る 燙: 食材を湯に通す(霜降り) x.com/phlegmone/stat…

2024-04-06 17:20:04
九石はくね @hakunesazarashi

調理法じゃないけど、食感の表現については日本はバラエティに富み過ぎていて、日本語の「サクサク」「パリパリ」「ポリポリ」「シャキシャキ」「バリバリ」「ザクザク」辺りはメリケンで言うと全部「Crispy」だそう。クッキーもCrispy、レタスもCrispy。 x.com/pear00234/stat…

2024-04-06 18:38:57
すいか @pear00234

そしてアメリカ人は 「日本人って、Grill/Roast/Bake/Toast/BBQ/Tanの区別なく全部"焼く"って言うらしいぜ」 「嘘やろ」 って言ってるに違いない x.com/phlegmone/stat…

2024-04-06 16:50:36
うぃず @New__with

区別は出来るけど日本語が固って無いから醤油煮とか煮付けとか、微妙な感じになってるんよな x.com/_o_oloooo_/sta…

2024-04-06 20:01:03
白熊OZ-ON @OZON46904690

2chであったなぁ、中国は煮るに種類あるけど 日本は「煮る」だけで表現に乏しいって言う奴に 漢字一字じゃないけど 霜降り、煮込み、角煮、煮っころがし、蒸し煮、煮びたし、だかなんだかみたいに全部言い表せるって反論してたっけ? x.com/_o_oloooo_/sta…

2024-04-06 20:33:13
AAAI @_beshia_

煮: おでん 燉: 牛スネとか?つまりおでん 煲: おでん 滷: おでん 封: おでん 燴: 少量の液体を加えて煮る 燙: 食材を湯に通す(霜降り) つまりおでんなのでは x.com/_o_oloooo_/sta…

2024-04-06 20:45:21