- tiamo_musha
- 10466
- 17
- 1
- 0
ベトナム鉄道の車内トイレにある注意書き。「CHU Y」ってもしかして漢字表記だと「注意」だったりする? pic.twitter.com/xjhIkJmAvz
2024-04-29 07:14:01すごい読める!
漢字文化圏だったのに無理やりアルファベットにしたと噂のベトナム、日本だと平仮名だけになって音しか分からない感じなんやろうな。 x.com/ois_1ka/status…
2024-04-29 13:08:44漢語由来です
韓国語でも「주의(注意)」って言うらしいから日中韓越の4ヶ国で同じ言葉を使ってるんだな。漢字文化圏って凄い x.com/ois_1ka/status…
2024-04-29 10:35:49@ois_1ka 調べたらそのようです、日本語と似てて面白いですね🇻🇳 pic.twitter.com/6QRhcNDkS4
2024-04-29 07:17:14@hikakun_sleep やっぱり「注意」が由来なんですね。 朝鮮語、ベトナム語辺りは全然違う言語のように思えて日本語と同じ漢語由来の語彙を共有してるはずなので、ちゃんと勉強すると色々共通の語彙が見つかりそうですね
2024-04-29 07:21:00@ois_1ka はい、漢越語のひとつです。ベトナムは従来漢字文化圏でしたが、1954年に廃止となりました。他言語に共通点を見出すと面白いですよね。以下ご参考まで。 🇯🇵日本語:ちゅうい(注意) 🇰🇷韓国語:chu-i (주의、注意) 🇨🇳中国語:zhuyi (注意) 🇭🇰広東語:jyuyi(注意) 🇻🇳ベトナム語:chú ý(注意)
2024-04-29 13:55:23@Seizethemomen @ois_1ka 韓国語では「주의」[t͡ɕuɰi]なので、「chu'ŭi」や「ju-ui」で書きます。
2024-04-29 14:04:04@ois_1ka 言語学習の面白さの一つですね。日本語と中国語を学ぶと、朝鮮語に両方の似た単語があるとか、広東語は日本語に近いとか、広東語はタイ語と一部単語が似てるとか、ベトナム語は発音が難しいですが、表記が中国語の拼音に似てるとか世界が広がります!仏西伊葡辺りのラテン系言語はもっと似てますね。
2024-04-29 14:04:34@Seizethemomen 分かりやすくまとめて頂いてありがとうございます! 日中韓越の各言語をマスターすると色々共通の語彙を見出せて面白そうですね🧐
2024-04-29 13:58:07@ois_1ka F外失 ハンノム(ベトナムの漢字と国字)表記だとこうなりますね 注意 悾得朱𠓨葐衛生仍質𡢐: -質洗𤀗滅囷 -質苦"散分"吧繃衛生 ""の部分は合字です
2024-04-29 13:27:50@ois_1ka @hikakun_sleep 漢字由来のベトナム語を漢越語と言います。 ご参考。 vietomato.com/han-viet-la-gi
2024-04-29 12:45:20