佐藤秀峰@satoshuho氏、「ブラックジャックによろしく」の英訳有志を募る 「天下一翻訳会!」開戦!!!

佐藤秀峰@satoshuho氏が、「ブラックジャックによろしく」の英訳有志を募った! まもなく、多くの人間が、これに参戦した! 今、ここに、天下一翻訳会、開戦!!!
15
前へ 1 2 ・・ 11 次へ
@satoshuho

Wikipediaみたいに、「ブラックジャックによろしく」の原稿データをWebにアップし、誰でも編集可能にして、皆で英訳していく、ということは難しいですかねー?、

2010-10-26 23:09:54
MoBite4628 @MoBite4628

共に読了。この人、闘ってるなと思う。RT @satoshuho 最近、自分でも忘れている時がありますが、「海猿」全119話と「ブラックジャックによろしく」全127話、引き続き無料公開中です。段々、ありがたみが無くなってきましたね〜〜 http://mangaonweb.com/

2010-10-26 23:10:30
@satoshuho

@Getta_Garaw 註釈で十分だと思います。擬音もそのまま日本語で良いかと。

2010-10-26 23:11:06
メガネ茸 @megane_take

なんか数ヶ月後には実現してそう…。 RT @satoshuho: Wikipediaみたいに、「ブラックジャックによろしく」の原稿データをWebにアップし、誰でも編集可能にして、皆で英訳していく、ということは難しいですかねー?、

2010-10-26 23:11:07
OZE @OZEKIKAKU

難しそう。直感的に。 RT @satoshuho: Wikipediaみたいに、「ブラックジャックによろしく」の原稿データをWebにアップし、誰でも編集可能にして、皆で英訳していく、ということは難しいですかねー?、

2010-10-26 23:11:42
komei fuji @clear_counter

それは新しい! RT @satoshuho: Wikipediaみたいに、「ブラックジャックによろしく」の原稿データをWebにアップし、誰でも編集可能にして、皆で英訳していく、ということは難しいですかねー?、

2010-10-26 23:11:46
@satoshuho

@yanaru andro marketで30話目までアップしてますよ。無料で読めます。

2010-10-26 23:12:29
wen000 @wen000

@satoshuho 知人で時間とれるカナダ人がいるので、よければ協力させていただきます。とりあえず挙手ということで。

2010-10-26 23:12:30
はフィクションでありすべて架空のものです @mack2000

@satoshuho ひとまず、フキダシを付箋状態でokとかにすると、デザイン面の敷居が下がるかも…

2010-10-26 23:14:38
hokaccha @hokaccha

@satoshuho 技術的に難しいかと言う問いであればそんなに難しくはないです。一番ネックなのは荒らし対策で、アカウント管理と履歴管理をきっちりやって、誰がどこをどう編集したかを管理しないといけないですけど、面倒なのはそこくらいだと思います。

2010-10-26 23:15:31
@satoshuho

@clear_counter googleドキュメントって何ですか?

2010-10-26 23:16:08
はフィクションでありすべて架空のものです @mack2000

@satoshuho 自由に訳文を晴れるようにして、いい訳を選べるとか…

2010-10-26 23:16:38
@29tawamure

それはできるんじゃないですか?文学系の翻訳を目指す卵さん(学生?)に練習がてら依頼するとか。 @satoshuho: Wikipediaみたいに、「ブラックジャックによろしく」の原稿データをWebにアップし、誰でも編集可能にして、皆で英訳していく、ということは難しいですかねー?、

2010-10-26 23:16:42
丸田シータ @mardatheta

佐藤秀峰さんの動向から目が離せない RT: @satoshuho: Wikipediaみたいに、「ブラックジャックによろしく」の原稿データをWebにアップし、誰でも編集可能にして、皆で英訳していく、ということは難しいですかねー?、

2010-10-26 23:17:05
憂夏と日本の仲間たち @udx

一貫性はあった方がいいかもですね。 RT @satoshuho: Wikipediaみたいに、「ブラックジャックによろしく」の原稿データをWebにアップし、誰でも編集可能にして、皆で英訳していく、ということは難しいですかねー?、

2010-10-26 23:17:18
ksugimori @ksugimori

@satoshuho livedoorとかの無料wikiを使えばテキストの共同編集だけならできそうな気がします。使ったことはないので詳しくはわかりませんが。

2010-10-26 23:17:34
milkypia @milkypia

@satoshuho @yang8 さんのサイト http://lang-8.com とか、活用できるんじゃないでしょうかね

2010-10-26 23:17:47
札幌岡山 @sapporokayama

@satoshuho おもしろいですね!!荒らされそうだけど。

2010-10-26 23:18:19
@satoshuho

@milkypia どういうサイトですか?これ。

2010-10-26 23:19:50
やんやん @yang8

ネィティブがお互いに母語を添削しあう語学学習サイトです^^ 日本に興味のある外国人の方が10万人以上集まっています。RT @satoshuho: @milkypia どういうサイトですか?これ。

2010-10-26 23:21:52
wen000 @wen000

@satoshuho 誰でも原稿上のデータを編集できるというのは可能ではありますが、システムの工数とか管理する工数とか考えたらベストな解ではないような気がします。wikiでテキストだけ誰でも編集できるようにして、最終的に佐藤先生がOKだしたら誰かが原稿上に載せるとかどうでしょう。

2010-10-26 23:22:14
milkypia @milkypia

@satoshuho 外国語を習っている人が書いたもの(日記など)をネイティブ同士で添削しあうサイトです。なので原稿を置いてもらい、それをよってたかって翻訳してもらえたらより自然な仕上がりになるのでは、と思い提案してみました。

2010-10-26 23:23:17
余市@冬眠期間 @v416

海外で勝手にされてるんじゃまいかRT @satoshuho: て言うか、zipで漫画のオリジナルデータあげるので、誰か勝手に英訳してくれないかな?

2010-10-26 23:24:14
やんやん @yang8

ちなみに、翻訳ならこちらのサイトがおすすめです。ソーシャル翻訳 http://www.conyac.cc/?locale=ja  @naokey RT @satoshuho: @milkypia どういうサイトですか?これ。

2010-10-26 23:24:47
milkypia @milkypia

中の人降臨w RT @yang8 ネィティブがお互いに母語を添削しあう語学学習サイトです^^ 日本に興味のある外国人の方が10万人以上集まっています。 @satoshuho どういうサイトですか?これ。

2010-10-26 23:25:13
前へ 1 2 ・・ 11 次へ