10周年のSPコンテンツ!
57
Madokaちょまど🇺🇸米国なう8/27-9/11 @chomado
この前、日本に来てたアメリカ人の友達がすごい驚いてたんだけど 「日本語の Yes と No の判別が難しい。『ウン (yes)』と『ウーン (考え中)』と『ウゥン (no)』で全く意味が違う。酷い」 って言ってたんだけど確かにそう思うかもしれん pic.twitter.com/wCiYw2m3HH
拡大
藤原水希 @mizki_f
@chomado これは日本人が見ても「もう少し何とかならんかったんか」と思いますね。 もちろん、意図的にわかりにくくしてる可能性もありますが。
はんく @oppoconus24
@chomado ポケモンのこの場面はyes/noを敢えて似た形で表現した言葉遊び(というほとでもないが)みたいなものなのではないですかね あなたの指摘されたその酷さを逆に面白がってる感じです ポケモンは日本人向けなんですよね、外国語対応はしていても…
mbdt @tampa3769
@chomado 曖昧さが日本人のわびさびです( ゚ω ゚)
@gekogekokawai
否定の意味での「ううん」!を付けるのは間違ってるだろ twitter.com/chomado/status…
A. ツルヤ @A_Tsuruya
@chomado @xatierlikeLee "Mm-hmm"と"Umm"と"Uh-uhh"の違いぐらいでしょう?
舞孫弗たつきん @Myson_dol
@chomado 書くときは「ううん」って書くけど、発音的には「うんう」なんですよね。そこもまた難しいです。
たわらった @tawaratta
英語の「well」と同じだよって言えば通じるかもしれん。 アレも「うーん」「いいね!」「さて」といろいろその場で解釈がある。 twitter.com/chomado/status…
神保道楽GotTheBlues @unidouraku
たまに『ウゥ~ン(喘ぎ声)』の場合もありますよね!(下ネタ陳謝) twitter.com/chomado/status…
Tokumizman@奈良鹿製作所 @tokumizman
@chomado 言われてみれば・・・、う~ん(*_*)
あさり @asaryo897
@Myson_dol @chomado んーん が正しいと私は思ってます😅 ちなみによく桂正和先生が漫画でそう書いてたと記憶しています。
た ろ⊿ @tds_cwj
「ううん」がNOっていうの中二の時に知った。それまで聞いたことなかったし、使ったこともなくってYESかと思った。 twitter.com/chomado/status…
松本青空 研究者&エンジニア @kalfes
@chomado もはや好きなように解釈してっていうのが日本語らしさになってる
みんへる@次はWF2020w @minhel8x
うんううんって口を閉じて音を発するだけで、あとは表情や仕草などで腹芸的に意思を伝える、一言でいえば「察しろ」というものなんじゃないかな。 もしくはわざと曖昧にして態度保留にしてるんだよ「察しろ!」という感じの…… twitter.com/chomado/status…
風莉@WUGファンミ9/2 @FRS00zz
@chomado うん!とううん!に分けたのはマジでくそ。 もっとハウが嫌いになりました(とばっちり
難しい日本語たち(定期)
名無しの権兵衛 @K_lovesGean
こういうのって「大丈夫です」とか「結構です」っていうのもどっちにも取れるよね twitter.com/chomado/status…
残りを読む(11)

コメント

電鋸雛菊 @DaisyAdreena 2017年11月20日
イエスノーまくらをプレゼントだ
Ikunao Sugiyama @Dursan 2017年11月20日
これ思い出した 「あ研究家 ダウンタウン https://youtu.be/lCdckfRGm74
kusano @t_kusano 2017年11月20日
「英語にも難しいやつ」って否定形疑問文へのYES, NOの答え方の話かと思ったらcan'tの発音かよ!
TD-M18もっこㄘん @Mokko_Chin 2017年11月20日
▶『お゛ぉ゛ん!』 『お゛お゛ぉ゛ん!』
亜麻にゆ @ama_niyu 2017年11月20日
ううん(否定)は語尾をちょっと上げるのが特徴だと思う。日本語学のレポートには良さそうだな。
ヘルヴォルト @hervort 2017年11月20日
うん?うーん…うん、うぅん?うんうん
骨格 @black_nasbee 2017年11月20日
いいです!いいですいいです!
空家の恵比寿様1968 @ebcdic_ascii 2017年11月20日
t_kusano それ本当に難しい>否定疑問文への返答 メールならともかく、口頭での会話だとね…
monolith@フォロー外から失礼します @se_monolith 2017年11月20日
Yesだってアクセントで4パターンくらいニュアンスがあるけど?
香野 柚彦 @minato_or_yj 2017年11月20日
メイトリックス「OK!」ズドン
× ((( ⊂⌒~⊃。Д。)⊃ あちぃ @cv45ValleyForge 2017年11月20日
単語の発音や意味に閉じず、前後の文脈や話の流れで「察する」技術が求められるのだな。
くま 八郎 @kuma_hachi666 2017年11月20日
うーん、この曖昧さ加減。
中村俊介 @g_o_finch 2017年11月20日
むしろ日本語は否定疑問文への応えが難しい。例えば行かない?に対する 「はい」「うん」の応えは文脈によって行くとも行かないとも取れる・・・。「ミッキー好きなんだ。じゃあディズニーランドに行かない?」「うん(行く)」 「ミッキー嫌いなんだ。じゃあディズニーランドに行かない?」 「うん(行かない)」
こねこのゆっきー @vicy 2017年11月20日
別に悪いことじゃねーだろ
くま 八郎 @kuma_hachi666 2017年11月20日
Mokko_Chin ニャンちゅうの声で脳内再生されて草生える
しましまたまご(半熟) @shima_tamago 2017年11月20日
高校生のときアメリカ人ネイティブの先生から「筆記試験は正確さが必要だけど実際のやり取りで付加疑問文の答えに困ったら普通の文で答えればいい、ネイティブでもこんがらがる人はそうしてる」と言われた記憶。例えば「行かない?」に「行きたい」か「ごめん行かない」で返す、のような感じ。
エビゾメ @ABzome 2017年11月20日
すみませーん!あっ、すみません、すみませんけど……いえいえ!すみません!!
kaworu @KaworuKaworuel 2017年11月20日
「とっとっと~?」「とっとっと~」「とっとっと!」みたいな?
zaizeno @zaizeno 2017年11月20日
"アメリカ人の「uh-huh(yesの意)」と「uh-uh(noの意)」も大概だと思う" と言う指摘のとおりだと思う。それから、「結構です」の曖昧さは、英語の That's fine. の曖昧さとほぼ同じ。 どちらも何ら特殊な話ではなく、どの言語にもよくあることかと。
sotoyama @sotoyama0 2017年11月20日
「すみません」という最強の日本語
レポサド(TL拝見用垢) @LI_QUORS 2017年11月20日
ライブアライブっていうSFCゲームは8世界のオムニバスRPGなんだけど、主人公ごとにyes/noの文言が違うんだけど、現代編の日勝は「おう!/いやっ!」っていう選択肢でくそわろた
yuki🌾4さい⚔ @yuki_obana 2017年11月20日
妈和马.妈骑马,马慢,妈妈骂马(´・ω・`)
ぷー @Besessenheit916 2017年11月20日
うん、ううんを発するときって大抵首の動きありきというか動作+言葉があるからその染み付きというか何年も使ってるが故の言葉だけでも理解できるって感じだけど、他国の人からしたらわかんねーよな。
イマジニア @imaimaeq2 2017年11月20日
sengodebu なんやはコピペ扱いされるけど ほんとは成人功という人の漫画が元ネタです。 https://togetter.com/li/508462
うにら @riafeed 2017年11月20日
「これなんや?」 「ナンや」
CAW=ZOO@喪中 @CAWZOO 2017年11月20日
「それが日本語」だしな。その人の母国語とは違うだろ、逆も然りよ。
巳堂鷺之丞 @saginojoh 2017年11月20日
最近断りの文言に「大丈夫です」を使う人が出てきて混乱しきり。「〇〇ですと△△になりますが」「あ、大丈夫です」というやりとりで「〇〇をなかったことにしてくれ」という指示だと理解するのにしばらくかかった。
@gatirogrth 2017年11月20日
よろしいなあ~(京都)
九銀@半bot @kuginnya 2017年11月20日
ちゃうちゃうちゃうんちゃう?
あぶらな @ab_ra_na 2017年11月20日
いやこれ「ポケモンのこの場面で混乱するアメリカ人がいた」じゃなくて、「『日常会話のうん/うーん/ううんの区別が難しいと言ってたアメリカ人』を、ポケモンの『うん/ううん』で思い出した」って話でしょう。タイトルが間違っている。
あぶらな @ab_ra_na 2017年11月20日
多分耳で聞くから難しいっつう話であって、文字なら区別できると思うぞそのアメリカ人
聖士@高機能自閉障害アマノ あすたりすくすぷりくとアチウソフト @get1fit 2017年11月20日
アメリカ人の旦那に社交辞令教えたら 「なんですかこれ もっと本音喋ってください」と怒ってたな(^ー
火雛@香港加油 @HibinaKageori 2017年11月20日
大丈夫ですとか結構ですとかいう返答は、相手の作業量が少ない選択肢を提案しているという一応の方向性がありますよね? ううん?
kkitmur @kkitmur 2017年11月20日
店員「ポイントカードはお持ちではないですか」 客a「はい(持っていますから今出します)」客b「はい(持っていません)」 ・・・と、「はい」に応答の意味と肯定の意味がある方が自分にはわからないかなー
KAIJIN28GOO @babel3sei 2017年11月20日
英語の Nay と ya Nay のほうが古い言葉だが。
ヒジャチョンダラ @citabow 2017年11月20日
否定疑問文に対する日本人の返答は『論理演算』的だと思うんだ。つまり『入力と同じ値をそのまま出力する』為に、「やってないね?」の問いに「はい」と答えてしまう。
ヒジャチョンダラ @citabow 2017年11月20日
そして「やってないね? (NOT)」という入力に対し「いいえ(NOT)」で答えると、出力としては肯定になってしまうと考える……うん、やっぱり難しい(笑)。
古月零斎/胡零 @furutuki 2017年11月20日
「うん」と「ううん」ってニュアンス的には「可」と「不可」だと思う。 「ううん」の最初の「う」に否定の意味が込められてるように思う、そうやって発音してる気がする
mlnkanljnm0 @kis_uzu 2017年11月20日
上官にノーという場合の会話もたいがいだな。
ウェポン @weapon2011 2017年11月21日
ab_ra_na そもそもポケモンは多言語対応してる訳で、英語なら普通にyes/noだろうしな。誤解を招くツイートと誤解を招くまとめだと思う。
亜山 雪 @ayamasets 2017年11月21日
上のコメントにもあるけど、付加疑問文は困る。「~○○△□~」(ふむふむ)「don't you ?」(えっ?どっち?)。「well」も迷うけど「sure.」と「sure ?」も焦る。ヨーロッパ語は意外と曖昧さがあるよね。
なにぬねののこ @game_achi 2017年11月21日
kkitmur 昔働いたコンビニだと「ポイントカードはお持ちですか」って聞くのがマニュアルだった 聞き方が悪いよな
こめぐ@帰阪 @komegu_ponsyu 2017年11月23日
大丈夫です結構ですよろしいも難しい
もこもこ @m33162150273 2017年11月25日
ううんなんて何十年も使ってないわ。つか存在自体忘れてた。
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする