- kusamura_eisei
- 18268
- 2
- 0
- 0
#チェンソーマン のドイツ語の Makima kann dich hören. Der Tag des Untergangs ist nahe. Töte Makima. の訳は「マキマはお前のことを聞いている。破滅の日は近い。マキマを殺せ。」ですね。
2020-03-30 01:50:03チェンソーマンのドイツ語、 ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○って感じかな #wj18 fse.tw/QyUZuVc9#all
2020-03-30 01:50:36もうチェンソーマンの手紙のドイツ語みて、落単したドイツ語の授業を思い出しつつ、電子辞書で調べることで気分を落ち着かせるしかないじゃん…
2020-03-30 01:54:42今週のチェンソーマンのドイツ語部分和訳すると、「マキマはお前のことを聴ける。破滅の日は近い。マキマを殺せ」ってとこかな?いずれにしろ毎話予想の斜め上を突いてきながら面白さも維持してるのほんとすごいよ
2020-03-30 01:59:12ベルセルクの蝕をリアルタイムで読んだらこんな気分になってたんだろうか… 僕はもうチェンソーマンのこの先の展開が分かりません 誰が味方で誰が敵なのかも分かりません とりあえずドイツ語翻訳しよ…
2020-03-30 02:00:34チェンソーマンのドイツ語の手紙翻訳 マキマさんはどこからでも会話を傍受できる? 破滅の日とはどちらの陣営にとってのものなのだろう? pic.twitter.com/0JqQHPCImS
2020-03-30 02:14:53銃の悪魔より格上がおるんか……。まあそういうやつらは人間界には行けないんだろうね。幽白で言うとA級妖怪以上。そしてここにきてそいつと契約をするための人形の悪魔なのか……。 あとドイツ語のメモ書きによるとやはりマキマさんはヤバいっぽい。#WJ18 #チェンソーマン
2020-03-30 02:25:39チェンソーマンの64話の手紙のドイツ語、訳したから載せとく。 Makima kann dich hören.(マキマは君のことを聞いてる) Der Tag des Untergangs ist nahe.(滅亡の日は近い) Töte Makima.(マキマを殺せ) たぶんこんな感じ。
2020-03-30 02:28:12チェンソーマン、ロシア語で歌うシーンをロシア語で描写するし中国人のキャラクターは中国語で喋るしドイツ語の文書はドイツ語で描写される 試される読者の知見
2020-03-30 02:42:25【チェンソーマン】ジジイへの手紙はまた翻訳案件か。今回はドイツ語です。やるよ! Makima kann dich hören. (マキマには貴方の声が聞こえている) Der Tag des Untergangs ist nahe. (破滅の日は近い) Töte Makima. (マキマを殺せ) #WJ18 pic.twitter.com/QIcxLHlxlf
2020-03-30 07:29:51メモのドイツ語は マキマに聴かれている 破滅の日は近い マキマを殺せ マキマさん一体何者よ? #チェンソーマン pic.twitter.com/CCluoYy38F
2020-03-30 08:51:43今週のチェンソーマンのドイツ語ガバ翻訳したけど「破滅の日が近い」って何だよ!怖いよ! pic.twitter.com/PQbLurcY3R
2020-03-30 08:54:05【チェンソーマンのネタバレを含む】 どうなるんだよこれ…… 銃の悪魔どころじゃないラスボスクラス出てきてるんだが…… ドイツ語のメモからして他の国の使いと違って師匠だけはマキマ討伐を目的としている訳か みんなしてマキマさん殺そうとするじゃん……
2020-03-30 09:51:57チェンソーマンのドイツ語の指示書 「マキマにはあなたの声が聞こえている 破滅の日は近い マキマを殺せ」 って ひねらずに読むとマキマさん殺さないと破滅するよって読めてしまうんだけどなんなんだろう 怖い
2020-03-30 10:28:00「会話はマキマに聞かれている(マキマはあなたを聞くことができる)」 「終末の日(破滅)は近い」 「マキマを殺す」 Googleでドイツ語メモをガバ翻訳 岸部隊長の時も筆談だったしマキマさんは地球上のどこに居ようと会話なら聞き取れる感じ? 破滅はマキマさんが齎すのか、それとも… #チェンソーマン
2020-03-30 11:47:41今週のチェンソーマンやべえな。先週以上に驚いた。サンタクロースの手紙のドイツ語?はどんなニュアンスなんだろ?
2020-03-30 12:07:31