翻訳フォーラム・シンポジウム2021 関連ツイートまとめ #fhon2021

2021/05/16 Zoomで開催されたシンポジウム http://bit.ly/fhonyaku_sympo2021 に関するツイート集。記録も兼ねていて長大なため、目次をご利用ください。翻訳フォーラムの活動についてはfhonyaku.jpをご覧ください。
5
前へ 1 ・・ 49 50
翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

FBでタコの会のメンバーが、シンポジウムの開催中に寄せられたご質問にお答えしています。青巻紙黃巻紙…もとい青ロイヤルと黄ロイヤルの違い、てにをは辞典について他。ぜひご覧ください。 #fhon2021

2021-05-17 21:44:29
翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

イベントブログにも書きましたが、『日本語の文法』(高橋太郎ら/ひつじ書房)の古い版には回答集冊子がついていません。こちらで確認できているところでは なし:初版3刷(2008)、初版4刷(2008) あり:初版5刷(2013)、初版6刷(2016) amzn.to/3hxdsLl 購入の際にはお気をつけください。 #fhon2021

2021-05-18 02:05:21
翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

シンポジウムに登壇した4人のうち、高橋聡と井口耕二のブログを紹介します。どちらも翻訳に関する記事がたっぷり。ゆっくりお読みください。 禿頭帽子屋の独語妄言 side α baldhatter.hatenablog.com Buckeye the Translator buckeye.way-nifty.com/translator/ #fhon2021

2021-05-19 16:03:25
翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

まとめました。お急ぎの方は、目次で登壇者たちの言い足りなかったことシリーズや、参加者の皆さんのコメント・感想(発見や行動)を拾ってください。でも、できれば全部読んでいただけると嬉しいです。 「翻訳フォーラム・シンポジウム2021 関連ツイートまとめ #fhon2021togetter.com/li/1715508

2021-05-21 17:28:08
翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

高橋さきのが午前の発表で紹介した『翻訳の苦心』(幸徳秋水)は、青空文庫に収録されています。 aozora.gr.jp/cards/000261/f… 縦書きビューワー「えあ草紙」satokazzz.com/airzoshi/を使うと、PCやスマホ、タブレットで快適に読むことができます。 『翻訳の苦心』 satokazzz.com/airzoshi/reade… #fhon2021

2021-05-22 19:43:11
前へ 1 ・・ 49 50