「図に乗るなよ」をGoogleで翻訳したが絶対違うことだけはわかる→ことわざ・慣用句を翻訳させて遊ぶ皆様が集まってしまう

DeepLがディープすぎる
119
snow @snow1031_56

@fuwacina @tobimarujubei これも『違う、そうじゃない』感 凄いやつですね pic.twitter.com/TtYu7ewb4J

2022-02-16 02:14:16
拡大
KAMUI @KAMUI_Gemini

@fuwacina 調べるほど楽しくなってくる pic.twitter.com/Ss3Rb0a7rk

2022-02-16 06:47:16
拡大
拡大
拡大
拡大

DeepLのほうがいいようです

はたらくノブ @hataraku_nobu

DeepL一択。 Google翻訳はカメラ機能で紙の文書を翻訳させる時くらいしか使わないな。 twitter.com/fuwacina/statu… pic.twitter.com/h7Wx8ekZ78

2022-02-16 03:41:45
拡大
Allon @Allon5830Allon

@fuwacina ことわざでも慣用句でもない言葉の訳だけど、やっぱこうして見るとディープル先生って凄いんだなぁって pic.twitter.com/QhXcXKvP72

2022-02-16 13:15:09
拡大
究極完全生命体ウミウシ族 @umiushi484

deeplとGoogleの違いも… 最近はdeeplのが精度高い気がする、一応Googleもことわざの意味を訳してはくれてるが twitter.com/fuwacina/statu… pic.twitter.com/5TubD0FUo1

2022-02-16 09:30:22
拡大
拡大

自動翻訳を信用しすぎてはならない

しずく @shizukuchann46

Google翻訳これからは慎重に使わなければ twitter.com/fuwacina/statu…

2022-02-16 03:09:13
Manami @_pytheascc

リプ欄も見ていくと更にすごいですが、いかに日本語と英語が遠い言語か、ということですよね。直訳を当てはめられないことの多さ。ヨーロッパ圏の言語同士ではこうはならないはず。 twitter.com/fuwacina/statu…

2022-02-16 02:42:49