夏を涼しく乗り切ろう(違)!皆さんの #本当にあった翻訳者の怖い話 (焦った話を含む)を聞かせてくださいw ____________________________ 納品済ませてPCオフにし外出した矢先、先方から納品まだ?と連絡が入る。
2022-07-21 16:19:03日本酒翻訳に転身する前の話。 通販から貿易に業界変えようと、こっそりトライアル受けたんです。 応募時は社名伏せられてて気付かなかったのですが、トライアルの合格通知が何故か社内メールで届いたんです。 …他部署が出した案件でした… #本当にあった翻訳者の怖い話
2022-07-21 16:21:59@traducteur_fJED エアコンが故障した(してる)。顎から汗がしたたりそうなお仕事環境。 #本当にあった翻訳者の怖い話 ぜんぜん涼しくない話で失礼しましたw
2022-07-21 16:23:59#本当にあった翻訳者の怖い話 納期直前にPCがブルースクリーン(余談:実際は”ピンク”スクリーンだったw)でお陀仏
2022-07-21 16:27:51なんの連絡もなくコロコロ変わったり、増えたり減ったり、減ったかと思ったらまた前の文が復活していた(のに対応する訳文は消されていた)りと納品時刻まで常に姿を変え続ける原文…(作業用ファイルはクラウド上) #本当にあった翻訳者の怖い話 見積もりなんて意味なかったよママン。
2022-07-21 17:18:31#本当にあった翻訳者の怖い話 「クライアント様が自分で訳されたそうで、チェックだけお願いしたいそうです」と依頼された案件、クライアント様の訳がどう見ても無料の機械翻訳だった
2022-07-21 17:58:03#本当にあった翻訳者の怖い話 金曜日、案件3つが同時に「入稿遅れます」…
2022-07-21 18:10:06#本当にあった翻訳者の怖い話 26ワードの依頼。
2022-07-21 18:10:42#本当にあった翻訳者の怖い話 休暇で山口県⇨三重県に車で出発直後、前日に納品したデータ(PDFで300ページくらい)がなぜかうまくPMさんのCATにインポートできないって大騒ぎになった。ああでもないこおでもないってやってるうちに、うまくいった頃には進行方向左側に太陽の塔が見えてたよぉ。
2022-07-21 18:34:25@traducteur_fJED @bumicchu 納品して外出したら、パスワードが違うみたいでファイルを開けません。と電話がきたことがあります。 #本当にあった翻訳者の怖い話
2022-07-21 18:46:05納期1日で原文4,000文字の案件。深夜になっても終わらず苦戦。納品後に「実は8,000文字でした」のお詫びメールが来た。 #本当にあった翻訳者の怖い話
2022-07-21 18:47:04夜通し訳してなんとか朝イチの納品に間に合わせてから寝たら、その間に「1ファイル分の訳し漏れがあります、17時までに訳して納品してください」とメールが入っていて、起きたの18時。 #本当にあった翻訳者の怖い話 幸い間違いメールだった。
2022-07-21 19:09:16#本当にあった翻訳者の怖い話 訳しかけのファイルを開いたら、訳したはずの文章がごっそりない ※バックアップ用に外付けハードに入っていた同じ名前のファイルを間違えて開いただけ
2022-07-21 19:11:17深夜に受注(確定)、2日後が納期のオンラインCAT案件が、朝起きたらなくなっていた🥶 受注後(の真夜中)に納期が1日短縮になって、翻訳会社の中の方がやむを得ず夜に翻訳して納品したそうです… #本当にあった翻訳者の怖い話
2022-07-21 19:13:59@DistantValhalla should put the #本当にあった翻訳者の怖い話 on this lol
2022-07-21 19:14:22#本当にあった翻訳者の怖い話 原文:「普通XX」 訳文:「Normal XX」 開発チーム「Normalだとしたらプレーヤーにこの報酬がショボいと思われるので他の単語を使ってください」 (開発側は英語喋られないけど翻訳に口を出すが好きです。) twitter.com/dearchosenone/…
2022-07-21 19:22:01Localization protip: If you don't want things to sound a certain way, maybe don't write the source text that way. "Why is this translated as 'normal'? Players will feel that it's not very valuable." "Because your writer used '普通'."
2022-07-18 16:07:46#本当にあった翻訳者の怖い話 原文:中国語4文字 英語の文字数制限:8文字(words じゃなくて characters)
2022-07-21 19:25:57#本当にあった翻訳者の怖い話 ・10日で10万文字←やった ・中国人にすら意味が分からない創作漢詩の翻訳依頼←やったよ ・話者情報なし+ストーリー順じゃないコンテクスト←これもやった…
2022-07-21 19:46:11#本当にあった翻訳者の怖い話 といえばやっぱこれでしょ⤵ 納品したら連絡とれなくなった
2022-07-21 19:52:42#本当にあった翻訳者の怖い話 シリーズ、先輩方の修羅場がヤバすぎる… 訳す用の日本酒、私が味見する前に社長がうっかり飲み干しちゃって、先方に有償で再手配してもらったなんて、もう笑い話でしかない。
2022-07-21 19:54:32納期直前の用語集更新。最後のQA作業で引っかかりまくる用語。なかなか終わらないQA...。 #本当にあった翻訳者の怖い話
2022-07-21 20:02:12