翻訳者(日本語→イタリア語)にとって、ゲームのセリフの使いまわしは地獄だというお話

こんなの泣いちゃう
177
Marco Godano @GodanoMarco

Freelance translator (JtoE, JtoI, EtoI). See website for my portfolio. フリーランス翻訳者(日英・日伊)のゴダノ・マルコ。 ゲーム等を訳しています。翻訳実績はサイトを参照↓

marcogodano.com

Marco Godano @GodanoMarco

翻訳者にとって、ゲームのセリフの使いまわしがどんなに対応しにくいものか。日本語→英語の場合でも普段最低2パターン(I、We)は欲しいが、日本語→イタリア語とかになると最早地獄。 例えばだけど、戦闘中にアイテムを拾ったりして、「これがあれば倒せる!」って言うじゃん?(続)

2023-07-09 17:01:29
Marco Godano @GodanoMarco

イタリア語の場合は、 【私】が【これ(単数男性名詞)】があれば【彼】が倒せる 【私達】が【これ(単数男性名詞)】があれば【彼】が倒せる 【私】が【これ(単数女性名詞)】があれば【彼】が倒せる 【私達】が【これ(単数女性名詞)】があれば【彼】が倒せる (続)

2023-07-09 17:01:30
Marco Godano @GodanoMarco

【私】が【これ(複数女性名詞)】があれば【彼】が倒せる 【私達】が【これ(複数女性名詞)】があれば【彼】が倒せる 【私】が【これ(複数形その他)】があれば【彼】が倒せる 【私達】が【これ(複数形その他)】があれば【彼】が倒せる (続)

2023-07-09 17:01:30
Marco Godano @GodanoMarco

【私】が【これ(単数男性名詞)】があれば【彼女】が倒せる 【私達】が【これ(単数男性名詞)】があれば【彼女】が倒せる 【私】が【これ(単数女性名詞)】があれば【彼女】が倒せる 【私達】が【これ(単数女性名詞)】があれば【彼女】が倒せる (続)

2023-07-09 17:01:30
Marco Godano @GodanoMarco

【私】が【これ(複数女性名詞)】があれば【彼女】が倒せる 【私達】が【これ(複数女性名詞)】があれば【彼女】が倒せる 【私】が【これ(複数形その他)】があれば【彼女】が倒せる 【私達】が【これ(複数形その他)】があれば【彼女】が倒せる (続)

2023-07-09 17:01:31
Marco Godano @GodanoMarco

【私】が【これ(単数男性名詞)】があれば【彼女達】が倒せる 【私達】が【これ(単数男性名詞)】があれば【彼女達】が倒せる 【私】が【これ(単数女性名詞)】があれば【彼女達】が倒せる 【私達】が【これ(単数女性名詞)】があれば【彼女達】が倒せる (続)

2023-07-09 17:01:31
Marco Godano @GodanoMarco

【私】が【これ(複数女性名詞)】があれば【彼女達】が倒せる 【私達】が【これ(複数女性名詞)】があれば【彼女達】が倒せる 【私】が【これ(複数形その他)】があれば【彼女達】が倒せる 【私達】が【これ(複数形その他)】があれば【彼女達】が倒せる (続)

2023-07-09 17:01:32
Marco Godano @GodanoMarco

【私】が【これ(単数男性名詞)】があれば【彼等】が倒せる 【私達】が【これ(単数男性名詞)】があれば【彼等】が倒せる 【私】が【これ(単数女性名詞)】があれば【彼等】が倒せる 【私達】が【これ(単数女性名詞)】があれば【彼等】が倒せる (続)

2023-07-09 17:01:32
Marco Godano @GodanoMarco

【私】が【これ(複数女性名詞)】があれば【彼等】が倒せる 【私達】が【これ(複数女性名詞)】があれば【彼等】が倒せる 【私】が【これ(複数形その他)】があれば【彼等】が倒せる 【私達】が【これ(複数形その他)】があれば【彼等】が倒せる (続)

2023-07-09 17:01:33
Marco Godano @GodanoMarco

さすがにコピペするのがしんどくなったから省くが、形容詞が絡むと以上のことを話し手の性別を配慮した4パターン(男、女、女のみの複数人、男女の複数人)も用意しなきゃいけない。 もちろんそんな事をやってたら切りがないので、ごまかす。ひたすらごまかす。ごまかしこそが日本語翻訳の要。

2023-07-09 17:01:33
リンク www.marcogodano.com Marco Godano
飯田亮介@パオロ・コニェッティ『狼の幸せ』好評発売中!😎別人家的花香! @kirokubito

Con questo/i/a/e riesco/riusciamo a battere esso/i/a/e. 4x2x4でとりあえず32通りかな。誰かに渡して使ってもらうアイテムならさらに主語が増えてx2twitter.com/godanomarco/st…

2023-07-09 19:11:53
飯田亮介@パオロ・ジョルダーノ最新作『タスマニア』1/10刊行です! 有福不用忙! @kirokubito

Traduttore 🇮🇹→🇯🇵イタリア文学翻訳家。中国雲南省経由で若気のイタリーの果てにマルケ州モントットーネ村で翻訳中。訳書『リラとわたし』『リーマン・トリロジー』『コロナの時代の僕ら』等。※よく自分の訳書タイトルをエゴ検索して黙ってイイネ&RTし〼、多謝 。 iidaryosuke.com

potofu.me/giapponjin

Marco Godano @GodanoMarco

@kirokubito 翻訳の指数関数的成長とでも名付けましょうか・・・

2023-07-09 19:14:23
サン @ryopeko_3

ツリー見て地獄か…てなったw

2023-07-11 12:01:39
てーいー @tarou50073803

RT ツリー展開しただけで気が遠くなってそっ閉じした😂 大変なんだな…💦

2023-07-10 15:46:12
むくうじ🖐🏿mukuuji @mukuuji

ツリーを見て驚愕した。プロフェッショナルの世界だ……

2023-07-11 13:07:06
@syushu_co

スレッド読んでて泣いちゃった

2023-07-11 10:38:53
ニト・ローエングラム @Nitro182

もう止めて!翻訳者のライフはとっくにゼロなのよ!(*´ω`*) twitter.com/GodanoMarco/st…

2023-07-10 17:47:00
@anemone_327

ローカライズとかいうとても大変な仕事

2023-07-10 18:43:31

日本語にはない男性名詞・女性名詞