日向清人(@hinatakiyoto)さんの"普段使いのビジ英"のまとめ(2012年2~3月分)
普段使いのビジ英:(撤退方向での)減産 Have you heard? XYZ is winding down their light vehicle production in Europe.
2012-02-09 13:50:43普段使いのビジ英:事業の拡大/縮小 I hear we're scaling down/up our China operations. 中国での事業、うちは縮小/拡大しているんだって?
2012-02-09 13:46:23普段使いのビジ英:それが駄目なら(ややフォーマル) Try calling Mr. X and failing that, Mr. Y. Xさんにかけてみて。駄目だったらYさんに。
2012-02-08 18:11:14普段使いのビジ英:省略する、抜きで行く Why don't we pass over the details. 細かい話は省略しない?
2012-02-08 15:52:15普段使いのビジ英:伝えてくれ(forwardのインフォーマル版) Can you pass on this information to Customer Services? この情報、顧客サービスの方に伝えてもらえますか。
2012-02-08 15:49:44普段使いのビジ英:承認のサインをする権限 Who has the authority to sign off on these documents? この種の書類にサインする権限があるのはどなた?
2012-02-06 18:09:04普段使いのビジ英:埋め合わせをする What shall I do to make up for the failure? この失敗の埋め合わせをするにはどうしたらいいんだ?
2012-02-06 17:23:46普段使いのビジ英:(ひとの気持ちや言っていることを)理解する They're simply enigmatic. I can't make out what they want. 連中、実に謎めいているね。何が欲しいのかさっぱりつかめないよ。
2012-02-06 17:21:30普段使いのビジ英:(自分たちの所に)来る She has come up from Osaka for the event. 彼女、このイベントのために大阪から来ているんだ。
2012-02-05 18:10:12普段使いのビジ英:さっき何々とか言ってたけどさ I remember you mentioned earlier that you've been to Bhutan twice. さっき、ブータンに2度行ったことがあると言ってたよね。
2012-02-05 08:26:01普段使いのビジ英:なんでまたこの仕事に? How did you get involved in this kind of work? なんでまたこういう仕事するようになったの?
2012-02-05 08:24:57