Togetter/min.tを安心してお使い頂くためのガイドラインを公開しました。
編集可能
2015年2月24日

ゲーム翻訳コンテスト #LocJAM2 関連ツイート(2015年2/22~3/01)

英語 -> 多言語のオンラインゲーム翻訳コンテスト「LocJAM 2」の関連ツイートです。 公式サイト: http://www.locjam.org/ 公式日本語情報: http://locjam.org/press_kit/index.php?l=jp 素材のダウンロード(コンテスト本体は終了しましたが、自由に閲覧・翻訳に挑戦可能です): http://www.locjam.org/#venue 続きを読む
1
SiFi-TZK @SiFi_TZK

なるほど、こんなのがあったんね。明治新聞王奇譚も翻訳を…(絶対無理 / ゲーム翻訳コンテスト「LocJAM 2014」日本からの参加者たちのツイートまとめ(2014/6/9結果発表済) - Togetterまとめ togetter.com/li/652310

2015-02-09 21:41:32
HayanieMozu ハヤニエモズ @HayanieMozu

@kasiwagi_vertec ついでのお話になってしまってなんですが、先日Endoさんの翻訳バージョンの『The Republia Times』をプレイしました twitter.com/HayanieMozu/st… ↑のようなテキストでちょっと笑ってしまいましたw

2015-02-14 22:33:19
Vertec @kasiwagi_vertec

@HayanieMozu プレイしていただきありがとうございます! 楽しんでいただけてとても嬉しいですヽ(*^^*)ノ

2015-02-14 23:10:08
伝説級の光るチンパン、チャーハン @moody_person

誰か東京で行われたであろうゲーム翻訳ワークショップの資料とか公開してないですかねぇ…俺の周りで酒の席でもちょっとした話題になってる

2015-02-15 19:45:38
Garyou Tensei (T-27) @Garyou_Tensei

(亀レスですが)プレゼン部分の英語スライド docs.google.com/presentation/d… および録画でよろしければ公開されています: youtube.com/watch?v=_8juon… #locjam2 @moody_person >東京で行われたであろうゲーム翻訳ワークショップの資料

2015-02-21 22:41:26
拡大
伝説級の光るチンパン、チャーハン @moody_person

@Garyou_Tensei おぉぉぉおお!ありがとうございます、これからゆっくり見てみます!喫煙所での会話レベルのローカライズの不満から「じゃあ自分たちでやってみたらどういう結果が待ってる?」ってとこまで盛り上がってたので有り難いです!

2015-02-22 19:38:11
Gashin @Gashin

昨日はlocjamのワークショップに行ってきた。まずゲーマーが現実に存在していた事に感動。そしてWarframeの翻訳を気に入ってくれてる人がいて、涙ちょちょぎれる思いだった。翻訳の勉強にもなって、もっと積極的に意訳を考えていこうと思った。コンテスト頑張るぜ!

2015-02-16 07:19:48
小型チェーンソー @smallchainsaw

前回のLocJamでは複雑な漢字はNGとあったのですが、基準がわからず難しそうな漢字を片仮名に直して提出しました。他の人の作品見た限りですが、そこまで気にしなくてもいいのかな?

2015-02-17 18:39:40
Garyou Tensei (T-27) @Garyou_Tensei

LocJAM2主催のIGDA LocSIG(International Game Developers Association Localization Special Interest Group)のFBグループ: facebook.com/groups/igdaloc… #locjam2

2015-02-18 00:37:58
Gashin @Gashin

予定は未定。。。。翻訳しつつとか甘い考えやったんや。LocJam開始前にSPI試験をやっつけないとまずい。

2015-02-19 04:59:13
あずま @Az_100

LocJAMに重なりそうなてこずり系の案件の予感にいまからビクビク。……PS Plus、入ってるだけで全然活用できてない(´・ω・`)

2015-02-19 17:04:31
ぜいく @zeiqu

そういえば明日からLocJAM#2だった

2015-02-21 04:21:17
Gashin @Gashin

やっべー明日からLocJamだー。眠れるのか俺。

2015-02-21 14:28:31
えま (Ema) @stilllife

LocJAMワークショップの写真見てて思ったけどDance to Deathの人はワイルドな顔してるな〜

2015-02-21 23:12:26
Gashin @Gashin

単語数5000強だぁ・・・。#locjam2

2015-02-22 08:52:37
wen000 @wen000

みんなげゲームを翻訳して遊ぼう!locjam.org

2015-02-22 09:10:04
ユーリ @yu_riir_uy

そうだった、LocJAMが今日から始まったんだった。

2015-02-22 09:15:28
ユーリ @yu_riir_uy

LocJAMの題材のゲーム「grandpa」をやってみた。何となく雰囲気がホラーちっくな感じがしてたから、もしやとは思ってたけど、予想通りオチが怖い……。

2015-02-22 09:38:32
Gashin @Gashin

日本語文字を含むディレクトリ内にゲームの本体が入ったフォルダがあるとゲームが起動しないようなので、Dドライブ直下とかに置いて作業するといいかも。 #locjam2

2015-02-22 09:45:37
Garyou Tensei (T-27) @Garyou_Tensei

LocJAM 2 開幕! 本日2月22日(日)から3月1日(日)まで、オンライン英語->多言語ゲーム翻訳コンテスト「LocJAM 2」が開催中です。プロアマ問わず大歓迎! 翻訳素材は locjam.org/#contact からダウンロードできます! #locjam2

2015-02-22 11:31:54
Garyou Tensei (T-27) @Garyou_Tensei

【有志翻訳/翻訳系拡散希望】 本日2月22日(日)から3月1日(日)まで、オンライン英語->多言語ゲーム翻訳コンテスト「LocJAM 2」が開催中です。プロアマ問わず大歓迎! 翻訳素材は locjam.org/#contact からダウンロードできます! #locjam2

2015-02-22 11:33:36
Garyou Tensei (T-27) @Garyou_Tensei

Interested in game translation (English->FR/GE/IT/JP/European SP/Latin American SP/PT(Brazil)/RS) ? #LocJAM2 contest: us3.campaign-archive2.com/?u=f5f1dfbc231…

2015-02-22 11:40:11
あずま @Az_100

仕事を詰めるかLocJAMかを本気で悩むダメ人間。仕事に生きないのが自分の生き方(希望)っ!

2015-02-22 12:00:40
残りを読む(148)

コメント

Garyou Tensei @Garyou_Tensei 2015年3月2日
誰でも編集可能に切り替えました。もし見落としがあればぜひ追加をお願いいたします!
0