yunk @yunkya2
一男一女の父です
-
コンピュータの仕組みを育児に例えた図解があまりにもシュールで分かりやすい「パパとママの違いがリアル」
78255pv 64 44 users 34 -
「確定申告」「電卓」「油揚げ」など「略称にしても、なんでそっち(本体)が消えた?」という言葉〜とり・みき氏らが検証
178994pv 469 417 users 616 -
フランス人「シャンプーに『十分泡立てて』と書いてあったので毎回10分かけて泡立ててた」→日本語の難しさはこういうとこ..
34636pv 33 2 users
-
自分の拙い英語を「話そうとするのが大事!」と励ましてくれたイギリス人とアメリカ人がその直後に全然違う行動を取り始めた
464577pv 163 53 users 114 -
ドイツ語のこの単語、「ドイツ語にすればすべてカッコよくなる!」という中二幻想をやすやすと打ち砕いてくれる
206570pv 137 30 users 74 -
JavaScriptを「ジャバスク」と略す人がいたが、考えたらJSと略すのではないか?
52021pv 141 318 users 18 -
「いろんな言語に翻訳したつもりなんだろうけど…」ある設備を多言語表示したらおかしなことに→意味はあるのかも?
22850pv 29 38 -
『Germanじゃなくてドイツって呼んでくれるの嬉しい』自国での呼び方と他の国からの呼び方が同じではなかったりする話
186320pv 175 39 users 261 -
「乳幼児」に「あかちゃん」とフリガナを付けるような『やさしい日本語』は、英語よりも日本語の方が分かる外国人のためにある
27201pv 68 23 users 273 -
『親父ギャグ』は英語でも『親父ギャグ』だった→どうやらロシア、フランス、韓国でも一緒らしい「オヤジギャグはボーダーレス」
41647pv 143 142 users 111 -
ラトビア人「ひゃく、にひゃく、さんひゃく」日本語「さんびゃく」ラトビア人「さんびゃく、よんびゃく」日本語「よんひゃく」
37642pv 64 8 users 418 -
「間違っては無いけど・・・」デジタルネイティブ世代が『日記』をローマ字で書くとこうなる→ローマ字の表記と発音問題について
153253pv 167 13 users 1322