翻訳フォーラムレッスンシリーズ#3『読解トレーニング』ご感想まとめ togetter版
「レッスンシリーズ#3読解トレーニング」無事終了しました。「原文の絵を描く」「英語の構造を分析する」「下準備をしてから読む」「複数ある解釈の中から選ぶ」を中心に、実技と解説の3時間半。ご参加いただいた皆様、ありがとうございました。
2016-10-23 19:10:43今日は、このセミナーを受けてきました。 tinyurl.com/zzlfug5 前も受けてんぢゃんて?ぃゃぃゃ、同じかな?と高を括ってたら、内容刷新!(笑) お陰で必死に追いつこうと脳内大忙し(汗) これだけ集中して聴講したのも久し振り。 期待を裏切らない内容でした。
2016-10-23 19:01:14直前に参加決定したので事前課題できてなかったから現場でやりながら聞いてたが、前回のセミナー内容がちゃんと私の中に残っていたのが確認できて良かった。 twitter.com/terrysaito/sta…
2016-10-23 19:07:26今日はセミナー後に聞いたお話も面白かった。 こちらは例の自分の件もあったので、聞く姿勢が切り替わっちゃってるのか、何を聞いてもありがたく感じる。ほんと、物事は慎重に多角的に見なくちゃいけないね。原文を読むときも同じだわ。
2016-10-23 19:28:14内容刷新!深さを増してほんと、面白かった。超集中して聞いてたからグッタリ疲れた(笑) 実務翻訳にどっぷりの翻訳者さんには是非受けて欲しいセミナーだな。今まで自分のしていた事は果たして翻訳か?と疑問を持つかもしれない。 twitter.com/FHONYAKU/statu…
2016-10-23 19:34:05とても素敵な内容でした。新しいアプローチでギリギリと核心に迫っていく迫力。読むのと訳すのを、きっちり分離して、読解部分に集中してポイントを整理…ということで、翻訳経験年数を問わず得るところが多かったものと思います。再演があるといいな。twitter.com/nest1989/statu…
2016-10-23 20:31:0910/23「翻訳フォーラム・レッスンシリーズ#3読解トレーニング~速く正確に読む~」bit.ly/fhonyaku_Lesso… 実はまだ空席があります。難しかったらどうしようと不安で申し込んでない方、事前に課題文をお見せできますので遠慮なくお知らせください。お待ちしています。
2016-10-09 08:40:00英文を、というより、そこにある情報を、深く読み取ることの大切さをあらためて感じました。とーっても疲れたけれど、やっぱり行ってよかった。ありがとうございました。
2016-10-23 21:34:02@catacrico そう言ってくれると嬉しいわ!わたしも全部新ネタ+知らない方が多い会だったのでぐったりですが、そう言ってくださると頑張った甲斐がありました。またこういうのやるから、来てね。
2016-10-23 21:36:48昨日は翻訳フォーラムの読解トレーニングに行ってきました。普段自分がやっている作業は、翻訳+エディットにはいるんだということが分かっただけでも収穫!!「引かない足さない」のラインをもうちょっと知りたいな。
2016-10-24 01:37:59