2021年9月26日

実写版『カウボーイビバップ』ではOPでおしゃれに流れてくる英語が日本語に置き換えられていてなんかダサい→英字Tシャツ案件なのか?

64
もつれら @mtmtsf

Netflixの実写カウボーイビバップ、アニメのOPで英語だった背景が日本語に置き換わってニコニコ動画の弾幕みたいなだいぶ面白い感じになってるんだけど案外向こうの人からするとアニメもそういう風に見えてるのかな pic.twitter.com/HCloxoKNmy

2021-09-26 07:05:19
拡大
拡大
拡大
拡大
リンク www.netflix.com カウボーイビバップ | Netflix (ネットフリックス) 公式サイト 賞金稼ぎを生業とする変わり者集団が、太陽系の安全を守るため今日も凶悪犯罪者を追う。ただし、それなりの報酬は絶対条件! 人気アニメの実写版シリーズ。 75

ちょっと笑ってしまう

山田 @IuBxgg

OP観たけどダサくてわろてまった

2021-09-26 12:59:26
山田千 @zbtn_0804

スマホゲームで日本語に翻訳された時によく使われる謎フォントだ

2021-09-26 12:39:08
higmay @higmay1

ニコニコ感あるけど

2021-09-26 12:46:08
ナガイ🔞 @pugthe2ro

海外からしたらあんな風に日本語流れてるのなんとなくかっけ〜〜〜!てなるのかな

2021-09-26 12:42:02

英字Tシャツ案件?

もじのくまさん@アマゾンズ媚眼 @Dousesuimasen

@mtmtsf 英文Tシャツも英語圏の人からしたらこういう感じなのか……

2021-09-26 09:01:04
山本山 @sho_ho_Yamasan

海外で売ってるクソダサTシャツみたいになってるw まあ日本人も「英語で書かれてればカッコいい!みたいなところあるもんね twitter.com/mtmtsf/status/…

2021-09-26 12:26:27
おまん @NakedRoman

英語プリントTシャツ海外から笑われてるしグローバル目線で見ればむしろ日本語の方がカッコいい説は有力

2021-09-26 12:43:29
フエスキー(MS重量税) @smfrt786

@mtmtsf 私たち日本人が英文を『画像』と認識するのと同じように、英語圏では日本文が『イケてる画像』と認識されるんでしょうかね?

2021-09-26 10:00:23
konitan@兵庫・西宮 @KonitanJP

これたぶん「日本語流したらカッコいい」って感覚なんだろうけど、もしかしたら元の英語が英語圏の人からは不評なんじゃないかな?と疑念を抱くようになった。日本人って英字新聞でラッピングしたり壁紙にしたら問答無用でおしゃれと感じでて文字の内容まで精査しないし。 twitter.com/mtmtsf/status/…

2021-09-26 11:57:45
kenny👶 @kenny_mcc0

日本人にとってはよくわからない英語がカッケー!ってなるし、海外にとってはよくわかんない日本語カッケー!ってなるんだろうな Tシャツと一緒 twitter.com/mtmtsf/status/…

2021-09-26 11:30:23

それともフォント?

AIMC @AIMC_GEN

@mtmtsf フォント変えたらだいぶましになるんちゃうかなあ

2021-09-26 09:53:47
さいでん @west071027

フォント次第でダサくも格好良くもなるもんなぁ

2021-09-26 12:45:09
黒顎(偽) @967_GO

@mtmtsf 海外の人間があんなフォントで満足するのかって思うのも失礼な気もしますけどね

2021-09-26 08:22:05
ヘヤ・アッツィネン @sevenbt1

@mtmtsf 漢字の間を意識したのかな、ごちゃごちゃしても良かった気はする

2021-09-26 12:02:21
残りを読む(5)

コメント

yuki🌾㊗️6さい🎉⚔ @yuki_obana 2021年9月26日
ローマ字方式の日本語をちょっとかっこいいグリフにしただけが魔術詠唱バンクのお高いCGで出てくるとかっこよく見えるけど翻訳したら絶対ダサさ倍増のあれですね!!(´・ω・`)
0
petton @n_petton 2021年9月26日
マルノウチ、スゴイ、タカイビル感を感じる
17
かにたま大臣 @pokkaripon 2021年9月26日
アメリカのオタクが着てる海賊版の鬼滅Tシャツ、ぺっとりしたゴシック体で文字間もスカスカでダサい。そんなもん買うな買うな!しまむら輸出してやれ!
11
ろんどん @lawtomol 2021年9月26日
「日本語だからダサい」のか、「ダサい日本語を使ってる」のか
6
コロッケそば @tikuwatensoba 2021年9月26日
フォント・文字太さetcに統一感がないし、かといって狙って崩してる感じでもなく、元OPのような人物と背景の統一感はなくてクロマキー感すごいからめっちゃチープに感じるんだよなあ あと画面比違うのに元OPと同じ分割演出やるせいで悪い意味で平べったい印象があるし……
58
立花ハルキ @tapparu_wj 2021年9月26日
日本語でもキルラキルの改造ラグランパンチ書体は格好いいので、やはり見せ方(とフォント)…。
45
ポップ @bottlefoam 2021年9月26日
lawtomol これは「ダサい使い方」してるやつですね。日本語のモーショングラフィックをやったことない人が作ってますね。
40
ポップ @bottlefoam 2021年9月26日
実写部分の使い方も問題で、コマ落ちさせるとか再生速度変えればいいのに、なんで順速にしてるのか……
22
瑞樹@ウェーイワクチン接種2回終了 @mizuki_windlow 2021年9月26日
なんか……素人臭い気がする。カウボーイビバップが大好きな映像集団が作った再現MADって感じ。趣味で作った作品ならすごいってなるけど世界的ない企業がこれからやる作品のPVとして作ったんなら少し物足りない。
42
小糸花 @Nao000N 2021年9月26日
…まぁ自分のふところが痛むわけでもなし
0
RGB000 @19666_61 2021年9月26日
日本語でおしゃれなモーションタイポグラフィなんていくらでもあるので、雑な仕事だったのか単に食い合わせが悪かったのか
5
K3@FGO残5 @K3flick 2021年9月26日
OPのキレの無さがヤバいな アニメ版のシャープさが皆無…
19
persona_1 @X1Persona 2021年9月26日
外国人がこれはひどいというのもわかるな コレジャナイ感半端ない。そしてエドはいないのね
9
不具合さん @tunagaranaisup 2021年9月26日
昔あったアニメを再現してみた系の動画に見えてしょうがない… それはそれとしていつの間にかビバップ実写化されてたんですね。ハリウッド版が頓挫して以降音沙汰なかったのに
31
ちくわ @chikuwa333333 2021年9月26日
なんか既視感がある…Illustratorで所々自分の環境にないフォントが使われているデータを開いて、デフォのフォントに置き換えられてる時と似てる。
15
R.Mory@Togetter @RMoryTogetter1 2021年9月26日
tunagaranaisup もっと前から話に出てたコブラ実写化はどうなったんですかねえ…
2
IJN(音楽:ボブ佐久間) @JapanNavy_Blue 2021年9月26日
こないだTLに「日本語とは海外オタクにとってのラテン語」という論旨のツイートが流れてきてたっけか
3
影山影司 @apto117 2021年9月26日
アマチュアが作った実写再現だったら拍手喝采な出来なんだが、公式の仕事としてはどうなのこれ。
12
nekosencho @Neko_Sencho 2021年9月26日
みごとな出来だと思うがなあ、おいらとしては文句なし。 メインターゲットは海外勢だろうし満点が100として95点くらいは行く感じ
2
nekosencho @Neko_Sencho 2021年9月26日
逆に日本のオタク向けと考えるなら「実写化を選んだ時点で負け」扱いだろうから金かけても壮大でもハリウッド資本バカスカ投入でもクソみたいに文句言われるだけなの目に見えてるしな。
0
鵜とか @utokakotu 2021年9月26日
走ってるシーン、本気で走ってるように見えないからチープ感が増す
26
名無詩 @Ricoh774 2021年9月26日
日本語フォントが無い所は格好良く感じるから演出だろうか 勇者シリーズのロボのカッコ悪い所をあえて作る事でそれ以外のカッコイイ所を際立たせるみたいな感じの
0
パークハイム中里 @yayasuu9 2021年9月26日
ネトフリ作品の日本語版ってわりとフォントに無頓着なイメージある…著名なクリエイターさんいくらでも雇えるだろうに、なんでだろ
1
昭和の女 @syowanoonna66 2021年9月26日
おすすめフォント教えて。 どれならカッコよくなるん?
1
ポップ @bottlefoam 2021年9月26日
YouTubeの英語版のコメント見たらマジで誰も日本語について言及してないわ。あっても「この日本語ってオリジナルと同じ内容?誰か翻訳できる?」ぐらいだった。 欧米圏は本当に日本語のバランスとか認識できないのはわかったわ。 ちなみに大部分は「おいおい実写化大丈夫か?」「実写化は大丈夫です」「なんでエドいないの?」
6
小野阿久斗 @504timeout 2021年9月26日
ネットフリックスのアニメ関係ってすごくチープなのしか目に入ってこない。予算とか考えたらそうなるんだろうけど。
13
よーぐる @Seto_yasu1987 2021年9月26日
明朝体とかにして密度上げて、内容も直訳じゃなくそれっぽくしてさ……って思った
1
EMI @emk_oldrose 2021年9月26日
「アニメの演出を実写でやるとダサくなる」実例の今後の見本になりそうだな
6
ナイススティック @nicestickmilky 2021年9月26日
ゆるい弾幕風背景と合わせて「再現してみた」感が確かに強い。実写浮いちゃってるからもうちょっと加工してもいいんじゃないかな人物…あと陰影のせいかスパイクが一番老けて見えるのもお辛い
3
rollmaki @rollwomaku 2021年9月26日
マトリックスは超かっこいい寿司レシピ文字列だったのに…内容わからないように文字を反転させた上、並び替えてたから万国共通で意味を持った読み方ができない形だったから小道具としての使い方は違うんだけどね
0
やや @vemods_ 2021年9月26日
近年のNetflix製作は「○○したかっただけ」で作っていて、そのワンアイデアさえ実現できれば作品としての完成度とかは別に気にしてない感じ
1
@boAThOwS 2021年9月26日
「そんなに日本語が・・・?」と思ってOP見たけど、日本語のダサさが目に入らない位に実写の人物嵌め込みとかテンポとかセンスが酷い
31
清涼銀河 @sginga1 2021年9月26日
日本語にするくらいなら、原作の多国籍化した世界観に合わせて多言語のチャンポンにすればよかったのに、とは思う
31
Ukat.U @t_UJ 2021年9月26日
フォントにもっと気を使えと言いたい。
3
kartis56 @kartis56 2021年9月26日
役者がヘボなんじゃないの?
1
Ukat.U @t_UJ 2021年9月26日
日本語だってエヴァのマティスEBとかキルラキルのラグランパンチ使ったレイアウトはインパクトあったでしょ
4
kartis56 @kartis56 2021年9月26日
スピード感違いすぎるから曲のBPM変えてるのかと思って同時に再生してみたけど全く同じだった
1
kartis56 @kartis56 2021年9月26日
boAThOwS そうそう、日本語部分ほぼ関係なく全体にセンスがない
16
kartis56 @kartis56 2021年9月26日
emk_oldrose いやそれ映像研の実写でもそうだったので
3
cocoon @cocoonP 2021年9月26日
t_UJ エヴァのテレビシリーズの字幕の使い方はかっこいいとは思いませんでしたが……(あれは市村崑オマージュでしょう)
0
koto-tama @kototama2 2021年9月26日
アニメ版のOPとあわせてみると人出しすぎてゴチャゴチャしてる感が。 日本語フォントも日本人がみるととてもいけてないですけど海外勢からするとクールに見えるものなのかな?ですが。 それよりエドがいない方が違和感強くて困りますね。
4
不具合さん @tunagaranaisup 2021年9月26日
ざっくりとOPの登場人物から推測するにやるエピソードは 道化師の鎮魂歌、ゲイトウェイシャッフル、 堕天使たちのバラッド、 カウボーイファンク、 アステロイドブルース、 野良犬のストラット辺りは確実と思われる。ボヘミアンラプソディは最後の方のテレビ山積みの部屋がチェスマスターヘックスの部屋とにてるような気もしないでもないので保留 ティディボマーらしきものがいるのでカウボーイファンクは確定そうに見えてアンディがいないのが気になる。神父とパーティ会場で2丁拳銃してるやつはまじで判らん
1
うつお @U_2O 2021年9月26日
日本語字幕演出でもかっこよくなるのは、20年も前に「映像の世紀」が実証しているではないか。
2
かなめ @kaname4 2021年9月26日
どんどん不安要素ばっかになりますね!
2
緑川⋈だむ モデルナフルチン @Dam_midorikawa 2021年9月26日
ハングルとタイ語を混ぜておけば良かったのでは
0
八頭身派 颯仁|創造神🌄VTuber @komad333 2021年9月26日
tapparu_wj ただ名前やら肩書やら書いてるだけなのにかっこいいから本当に見せ方だね…… 演出が素人なのかもしれない……
1
八頭身派 颯仁|創造神🌄VTuber @komad333 2021年9月26日
RMoryTogetter1 サイコガンが打てる人間はそうそういないからな……
5
八頭身派 颯仁|創造神🌄VTuber @komad333 2021年9月26日
syowanoonna66 「かっこいい 日本語 フォント」で検索すると結構出てくるぞ! 特にここの鉄瓶ゴシックとかはなんにでも合いやすいから常用してる。 https://fontfree.me/blog/104 あとは画面との密度との関係だと思う。 たくさん出してかっこ良くしたい! なら太めの高密度なフォントにするべきだし、 シンプルにひとつだけにしたい! なら余白たっぷりとって極細なフォント真ん中においてもかっこいいし。
2
シロクロ @BlancNoir_nanto 2021年9月26日
洋物AV俳優(男女どちらも)がたまに漢字の入墨してたりしますが、外国の方々はあれが格好いいとかおしゃれだと思ってやってるんですかね、やっぱり(´・ω・`) 意味とか熟語として妥当な読み方が出来るかとかは気にしてなさそうに思いますが…
0
ゴトー @MAPrXLi0DNHiXAn 2021年9月26日
ジェットはブルース・ウィリスが良かったなぁ。
0
いしわたりさやか @tsukinosayakana 2021年9月26日
頑張ってリスペクトしてるのはわかるし、実写ならこれが限界だろーな、とは思うものの、絶妙なダサさで笑ってしまうな
4
いしわたりさやか @tsukinosayakana 2021年9月26日
改めて、アニメのオープニングかっこいいなー 今のヌルヌル動くアニメもすごいけど、それだけがおもしろさに直結するわけじゃないし、センスを感じる
5
天野竜@ファーム22のオレンジの木になりたい🍊🍊🍊 @R_Amano 2021年9月26日
英語圏ではオリジナルで使われてる英文フォントがそもそもクソダサデザイン枠だったので、ただただそれに倣っただけという可能性もあるからな・・・
7
漱夜 @soya1213 2021年9月26日
日本で使われているような有償フォントは、海外だと契約上使用が難しいらしいので、そこに関してはほかに選択肢がなかったのではないかと。
3
みこみこ。 @MikoMiko2048 2021年9月26日
そのまま和訳した感じがする
0
立花ハルキ @tapparu_wj 2021年9月26日
R_Amano インパクトとかこっちでは普通にジャンプ漫画でも使われるアルファベット書体が海外だとダサフォント扱いとは聞きますね…フォントの扱いは難しいです。
5
aqp1 @aqp114 2021年9月26日
フォントに関しても日本人と外国人で感覚が違うんだろね。洋画や高級ブランドが日本人的には間抜けな雰囲気のフォントでカタカナ使ってたりする。
4
こたつ🐌/こー/海影 @kota2muri 2021年9月26日
最初見たとき「再現してみた」系の動画だと思っちゃったよ。流れてる文字は和訳したら文章短くなったからスペースぶっ込んだのかなと
0
影山影司 @apto117 2021年9月26日
極度乾燥(しなさい)感は確かにある。
1
赤ペソ先生 @spinf60 2021年9月26日
これは……フォントと余白の問題だと思うな……
0
Ukat.U @t_UJ 2021年9月26日
元のどこをエッセンスとして残してどこを切り捨てるかがセンスなんだなあと思う。好きな部分だからってあれもこれも残して変に無理くり再現しようとするとダサくなるよね。
1
にゃろうめ @fCZeqo1jvalN93M 2021年9月26日
文字のダサさもだけど役者の動きが終始もたもたしててすっげえダサい…。素人が受け狙いで作った実写版()なら笑って許せる程度の奴
1
さしみ @05A5H1M1 2021年9月26日
拳銃撃ってるシーンがことごとく本物感なくてひどい
4
八頭身派 颯仁|創造神🌄VTuber @komad333 2021年9月26日
utokakotu 走ってるシーン以外も言えることなんだがめっちゃ“芯がブレてる”んだよな。 動きに重みがないというか、止めるシーンでフラフラしたり、走るシーンも空中で回るシーンも銃を構えるシーンもみんな外側開いちゃってる。 一人の役者ならまだ分かるんだがほぼ全員そうなのは逆に演出なのでは……
5
かわらもの @daifuku_gess 2021年9月27日
kototama2 ここの奴らは誰もviperwaveとか知らないのか? グッチとかベックとかもこういうフォント使ってたじゃん
0
団扇仙人 @uchiwamaster 2021年9月27日
うーんダサい。でも個人的にはビバップはオサレでかっこいいとこよりクソくだらないことを一生懸命やってるとこが好きなのでアリっちゃアリな気もしてきた。
1
かわらもの @daifuku_gess 2021年9月27日
あとこのチープさも舞台美術とか衣装とかカット割とか見る限り70'sっのスパイ映画・アクション映画っぽいを狙ってるんじゃないかと思ったり ビバップ見てる人の殆どが見たことないから伝わらないだけで
1
kartis56 @kartis56 2021年9月27日
cocoonP 市川崑OP自体はカッコいいので
1
kartis56 @kartis56 2021年9月27日
逆に戦闘機飛ぶとこはすごくいいと思うんだ。なんで役者の方はそういう感じがないんだろね
2
Sidewinder(ガラガラ) @Aim9_Sidewinder 2021年9月27日
TMAの方がもっと良いの作るんじゃないかってレベル
0
ダ・ラスキー @takafee2010 2021年9月27日
文字が日本語、というのより、動きにキレがないのが気になりましたね。役者さんのスキルの問題なのかな?本番のアクションシーンが少々不安になりますね。
1
ハスケットビンマー @bye_bye_blues 2021年9月27日
実写はアニメより滑らかに動くのでアニメに慣れてると逆に「もっさり」に感じるんだろうな。近付けるなら早回ししないといけないので決して役者の責任じゃないと思う。フォントがダサいのはそうだろうけど俺は文字流れてくの自体がダサいと思うしビバップ自体そんなB級感狙ってるだろ
5
煩悩さま @khoshimi 2021年9月27日
エヴァンゲリオンがウケた理由の一つがあの極太な明朝体の独特なレイアウトだったことは共有されてなかったのかしら。タイポグラフィを画面演出に使う勉強が足りてない感。
0
QUO500 @ebios2000jo 2021年9月27日
普通に新ゴBとか使えばいいんじゃねーの? あと、女性俳優に多いんだけど銃口ブレるのほんと嫌い。
1
アルミ缶(肉)✩*⋆ @toolazytobegood 2021年9月27日
エドいないから冷蔵庫はなしだろうなぁ・・・。Weebは喜びそう。
0
三好 隆 @miyopee 2021年9月27日
khoshimi そりゃまあオマージュ先の愛で生きてるような庵野の作品と、なんとなくこんなもんでええか?くらいのディティールとしか捉えてないのでは天と地ほどの差がある
0
影山影司 @apto117 2021年9月27日
soya1213 その話よく聞くんですが天下のNetflixでもどうにもならないほど難しい問題なのかな~ってちょっと疑問ですね。
1
R.Mory@Togetter @RMoryTogetter1 2021年9月27日
komad333 …アンタも「撃」ててないじゃないか
0
NP @Pineaplle_head 2021年9月27日
スパイクのタバコは誰かに点けてもらっているところがカッコいいのに...自分で点けたらただのオッサンでは?
1
夕サ力八ルヒコ🐾 @HAL1966_ 2021年9月27日
うわ〜新春かくし芸大会(英語劇部門)だ〜! スパイク役はもちろん堺正章で
0
musomuso1234 @musomuso1234 2021年9月27日
水曜どうでしょうのフォントだって外人が見たらクールと思うかもしれんやろ
0
ダメ人間 @seyamikann 2021年9月27日
日本人がダサいと思うだけで外国人から見ればクールに見えるかもしれないのでその辺の意見聞きたい
0
栃𛀧𛂄𛁐・ユズノカ(栃木那須・柚之香) @nasu_yuzunoka 2021年9月27日
bottlefoam 例えば中国語用のフォントで日本語の文章を表示しても、説明できない違和感に気付くのは日本人だけだから仕方がない。
4
すらーく @slarq 2021年9月27日
最近だと劇場版レヴュースタァライトも日本語背景の使い方が上手かった。
0
すらーく @slarq 2021年9月27日
まあでもPVを見た限りキアヌ・リーブス使ったお洒落路線に行くより昭和の傷天みたいな泥臭さが感じられてこっちのほうが好きかも。エドは一体どうなるんだろうなあ。
1
八頭身派 颯仁|創造神🌄VTuber @komad333 2021年9月27日
daifuku_gess これはviperwaveじゃないからな。フォントにだってTPOはあるんだぞ。
0
西方政府軍兵士@ノクターンノベルズ&ノベルアッププラス @Lkpi8dEIKmF7bi1 2021年9月27日
環境テロリストのおばちゃんの再現度は悪くないかなと思った
1
こた @hahokota 2021年9月28日
他人につけてもらう時は煙草を火に寄せる為に指に挟んでるのであって、大体の人は自分で火つけるならライターを煙草に寄せるから挟まんよw初めて煙草吸う初心者っぽさの表現する時わざとやるならわかるけど
0