台湾の友人いわく、「この掲示は言葉遣いが丁寧すぎる!はじめと最後はいらない!」とのこと。 面白い視点である。 pic.twitter.com/gAJJmmi7Si
2024-02-17 18:20:00たしかに
@end2048 確かに、こういう注意書きに対する人の集中力は一瞬なので、一目で何を伝えたいか分かるようにするのは、合理的だと思う。
2024-02-18 15:37:23@end2048 日本にある情報の多くが伝達速度を落としてでも、丁寧である事を優先してるけど、逆だと思う 単純な情報だけの方が感情が入り込む余地がなくて良いと思ってるのに、仕事のメールから余計な枕詞を外す勇気がない
2024-02-18 13:06:55これは超わかる。日本人が書く英語もこういう余計なフレーズが入ってて何言ってるかわかんなくなることが多い。 x.com/end2048/status…
2024-02-18 10:32:39わかるーー!!小さな字で見落としてはいけない情報を書く詐欺が横行しているから、わかりやすい表示には細かい文字をつけるのはよくない。それが当たり前になって、小さな文字に鈍感になる x.com/end2048/status…
2024-02-18 10:33:09これ言いたいことめちゃくちゃわかりすぎる!!! 文章じゃなくて要件だけ箇条書きにしてほしい! 文字情報多すぎると認識するのに時間かかるし疲れる。 「こどもでも分かる状態」が結局一番万人に優しい。 x.com/end2048/status…
2024-02-18 20:53:33ホントそれくらいで良いと思うのよな。営業決めるのは店であって客都合じゃないんだから。 x.com/end2048/status…
2024-02-18 13:32:18「20日休店」と大きく書くだけで良いと思う。無駄な情報多いんだよね。 イベント開催中の急遽なら簡単な理由があると安心かも知れないけど。 x.com/end2048/status…
2024-02-18 16:04:39確かにいらないかも! こういう丁寧すぎる言葉のせいで勘違いしちゃってる「お客様」とかいそうだもんな〜。 x.com/end2048/status…
2024-02-18 10:14:43これくらいシンプルの方がわかりやすいよね。無駄が多いんだよ日本てさ。 x.com/end2048/status…
2024-02-18 17:00:21たしかに言われてみれば本当にそう 店が休みであることがしっかり伝わりさえすればいい気がする x.com/end2048/status…
2024-02-18 14:23:50これ中国人の友達にも似たような事言われたことある😂 ですます恐れ入ります意識するなって😂そんなもん中国語の日常会話にないって😂 x.com/end2048/status…
2024-02-18 16:56:41日本語の掲示物はいつもいらないものが多いなって思う。 いらんものついた遠回しの日本語をそのままGoogle翻訳にかけるもんだから、よくわからない英語、中国語訳とかの掲示物が観光地で散見される。 x.com/end2048/status…
2024-02-17 21:59:35これが日本らしい
要らない意見のコメントが多いけど、私はこの2行の心遣いが日本の良いところだと思います。異業種の仕事でも同じ気持ちですよ。 x.com/end2048/status…
2024-02-18 09:29:48台湾とか関係なく性格や語彙力や経営方針、そしてどこの国で事業展開してるかの違い。 台湾人が日本で営業したら左にした方が無難。 右の場合は無礼感を感じる日本人もいる。 そういう文化。 x.com/end2048/status…
2024-02-18 15:17:23無駄と言う日本人もいるけど 無駄な部分を追求する人の方が好き こういう包装もあんま必要ないけど してくれたらなんか嬉しいし ただ単に「休みます」と 言われると無感情な感じがする pic.twitter.com/89NOjRoAnf x.com/end2048/status…
2024-02-18 15:32:44こういうの興味深い。日本人の感覚では、後者はぶっきらぼうに思えてしまって…😅 人がお辞儀してるイラストを添えることさえありますし。 x.com/end2048/status…
2024-02-18 12:33:23確かに国際的観点からいったらそうなのかも知れない 俺も別にどちらで書かれても不快にはならない ただし、日本人として無駄とも思えるバカ丁寧な言葉がある方が しっくり来る。 もうこれは国民性 x.com/end2048/status…
2024-02-18 13:57:33