中国語の「酷!」「厉害!」「真棒!」は褒め言葉→漢字が読めたら中国語もわかるだろう…という過信は危険という話

43
すきえんてぃあ@書け @cicada3301_kig

中国語で「酷!」「厉害!」「真棒!」ってコメントされたら褒められてますからね。漢文読めたら中国語読めるだろっていう過信は危険。

2024-02-28 21:23:10
別ぴら @beppukenbiki

酷→coolの音訳 厲害→すごい(状況により「ひどい」の意味も) 真棒→素晴らしい x.com/cicada3301_kig…

2024-02-29 12:25:12
Kev @Kevin_dtl

ネ友中国人に初めて厉害って言われた時ブチギレられてんのかと思って泣いてた x.com/cicada3301_kig…

2024-02-28 22:32:42
もるんが @nukozukio

真棒!だけpixivで見たら「そうかそんなに股間に刺さったのか」って解釈するかもしれない… x.com/cicada3301_kig…

2024-02-29 12:57:15
ゆきと @6yhsdsiswmcd

「太棒了!」とか、何も知らないと下ネタか?とか思ってしまいますが「すごい!」という意味なんですよね。 x.com/cicada3301_kig…

2024-02-28 23:05:02
デュフ之助デュフリン @gdziejestem985

中国語ネイティブのワイの目からすると、普段気にも留めていないこの違い、かなり致命的すぎて笑う。 x.com/cicada3301_kig…

2024-02-28 22:58:08
suzucius @suzucius

@cicada3301_kig 酷kùは英語cool 音訳とのことです。日本語の音読みからは思いも寄らないのですが。 「 形個性的でかっこいい.すてきな.▶英語coolの音訳から. 我们班里他最酷. (Wǒmen bānli tā zuìkù.) 私のクラスでは彼がいちばんかっこいい. 」 小学館『中日辞典第3版』

2024-02-29 07:43:44
キュウリ君 @10cumsu

@kusa_32 酷(コー)はcoolの音訳ですね 英語なのでスラング感があります

2024-02-28 22:21:24
@kusa_32

@10cumsu 日本人的にいい意味で日本語に直すと「これは酷い(褒め言葉)」感を感じます

2024-02-28 22:22:35
ポール枝垂れ湿り気ジョン @3333EEEE3E

@cicada3301_kig なんなら英語にもbad(最高だね!)のようなスラングが...

2024-02-29 09:44:34
わたあめ飼育係 @fuwa_fuwa_419

あー、中国ネットスラング文化みたいなので、同じ音で別の字当てはめちゃうよね。 2chとかであった氏ねとか漏れとか今北産業みたいなネタの一種か。 悪口も同じ音の別漢字にしたり結構遊んでたりする。 x.com/suzucius/statu…

2024-02-29 11:53:16
@kusa_32

@cicada3301_kig どういう意味だろって検索して(1枚目) 好と同じ意味だっかって調べて(2枚目) 違いはなんだろって調べようとしたら合体しやがった(3枚目) pic.twitter.com/b7Vv1QcTFX

2024-02-28 21:29:53
拡大
拡大
拡大
新 英介 @arata_eisuke4

@kusa_32 @cicada3301_kig 好にはGoodの意味があるけど、同時にVeryの意味もあるから読み違えると大変なことになります。 中国人の友人とマッサージに行って、友人が「好疼!」を繰り返すので、痛いのがいい→ドMと勘違いした私が言うので間違いないですよ🤪

2024-02-29 09:33:03

他にも勘違いしがちな単語がたくさん

くまモンnagi @kumamon_nagi

中国人「日本加油」(日本がんばれ) 日本人「油を加える? 火事になるわ!」 中国人「審判」(裁判員) 日本人「スボーツの審判?」 中国人「愛人」(配偶者) 日本人「よからぬ関係」 中国人「手紙ください」(トイレットペーパーください) 日本人「手紙書いてってこと?」 x.com/cicada3301_kig…

2024-02-29 09:16:29
Watergate213617(こんな人) @watergate213617

そもそも酷な発音が "酷" kùでcoolに近いしね 中国最酷的髪型 なら中国で最もかっこいい髪型。になる それより「祝福 能登震災」だと「これ以上能登震災に悪いことが起きませんように」って祈りだと教える方が大切 漢文より漢字読める事の弊害だね x.com/cicada3301_kig…

2024-02-29 11:36:55
関西八極門学堂 @hakkyokugakudou

とてもいいが『很好』で いいが『好』で 悪くないが『不錯』なのに(直訳で)、 褒めてるのは 不錯>好>很好 てのもなかなか落とし穴でして…… x.com/cicada3301_kig…

2024-02-29 09:42:40
ぶー @bubu1130

逆に中国語ネイティブに「暗算したから」あたしを陥れる気⁉とビビられるわ「絆」を強調してキモがられるわ漢字って罪深い x.com/cicada3301_kig…

2024-02-28 23:19:00

暗算→人を殺そうとひそかに企む
絆→馬の足にかけて歩けないようにする縄

(正しい、かなり良い)

(すごい)