2019/07/14大阪 翻訳を勉強する会・番外編 実況ツイート #翻勉2019

2
前へ 1 ・・ 4 5
miredo @swastyas2

訳文の検討は、具体的で本当に学ぶことが多く、もっともっと聞いていたかったです。日頃の勉強会の成果をシェアしてくださったみなさんに心よりお礼申し上げます。❤️ 自分でも課題部分に挑戦しましたが、内容が十分に理解できず、翻訳以前の問題だと凹んでいました。💦 #翻勉2019

2019-07-16 22:14:16
miredo @swastyas2

井口先生のお話を伺いながら「5人の学生が来た」と「学生が5人来た」の違いは?などと悩まされた日本語学の授業を思い出しました。数量詞遊離。。?教科書を探し出して、あらためて勉強したいと思います。やっぱり言葉っておもしろい。😊 #翻勉2019

2019-07-16 22:18:35
勝田さよ @sayok9011

#翻勉2019  as one philosopher has put it の訳し方の説明で(訳文検討)、井口さんが白板に矢印を書いて説明してくださったと思いますが、その矢印について、シンポジウム(2018年)の内容を補足説明された記事がこちらです。 buckeye.way-nifty.com/translator/201…

2019-07-17 01:36:04
勝田さよ @sayok9011

#翻勉2019 「体育会系トレーニング論」については、こちらに書かれています。 buckeye.way-nifty.com/translator/200…

2019-07-17 01:36:21
勝田さよ @sayok9011

#翻勉2019 Q&Aで会場から、「文の組み立てを変えるやり方は、井口さんが『テトリス』と表現されていたやり方という理解でよいでしょうか」という質問がありましたが、そのテトリスに関する記事はこちらです。 buckeye.way-nifty.com/translator/201…

2019-07-17 01:36:47
リンク buckeye.way-nifty.com テトリス: Buckeye the Translator 11
勝田さよ @sayok9011

#翻勉2019 すでに読まれた方も多いと思いますが、未読の方は、まずは『翻訳のレッスン』を読まれるのがいいかなと思います(決して回し者ではありません<念のため) amazon.co.jp/exec/obidos/AS…

2019-07-17 01:37:03
勝田さよ @sayok9011

#翻勉2019 で、せっかくですから、こちら『翻訳とは何か: 職業としての翻訳』(山岡洋一)も手に取ってみてください。背筋が伸びる一冊かと思います(私も読み返そう)。 amazon.co.jp/%E7%BF%BB%E8%A…

2019-07-17 01:37:27
リンク Life in Brief 翻訳の勉強に大阪まで行ってきた - Life in Brief 7月14日に大阪の「翻訳を勉強する会」番外編に参加してきました。講師は井口耕二さん。 詳細は、実況ツイートをまとめておいたので、こちらを見てください。 2019/07/14大阪 翻訳を勉強する会・番外編 実況ツイート #翻勉2019 - Togetter 話の内容は、今年の翻訳フォーラムシンポジウムでお話しされた内容がベースになっていたのだけど、ちょこちょこと新しいネタを差し込まれていて、とても面白かった。 もっとも価値があったのは、最後の一時間。勉強会のお三方の訳文をベースに井口さんがいろいろと質問を投
井口耕二 a.k.a. Buckeye @BuckeyeTechDoc

先週末、大阪に呼んでいただいて話した「翻訳を勉強する会・番外編 - 訳文による絵の描き方」について、ブログ記事を書きました(#翻勉2019)> 翻訳を勉強する会・番外編 「訳文による絵の描き方」-参加御礼+α buckeye.way-nifty.com/translator/201…

2019-07-18 09:44:13
前へ 1 ・・ 4 5