キング・オブ・訳語 「対応」 で遊ぼう

英文和訳で訳語に困った時の心強い助っ人をご紹介します。
13
前へ 1 ・・ 6 7
Yumiko ”miko” F @nest1989

.@transcreative ありがとううう!勉強になりました。やっぱり餅は餅屋だね!また教えてください。(@transcreativeさんはサッカー翻訳者です!サッカー案件、ご相談ください!) @yamabug @chigamidori @murasime

2012-08-07 18:27:01
さいとうたかお 「はたらく斉藤」年中無休で放映中☆ @murasime

勉強になりました RT @nest1989 @transcreative ありがとううう!勉強になりました。やっぱり餅は餅屋だね!また教えてください。(@transcreativeさんはサッカー翻訳者です!サッカー案件、ご相談ください! @yamabug @chigamidori

2012-08-07 18:31:31
KeNji ShimiZu / Game Translator @transcreative

お役に立てたようで何よりです(あー、緊張したw)“@nest1989: ありがとううう!勉強になりました。また教えてください。(transcreativeさんはサッカー翻訳者です!サッカー案件、ご相談ください!) @yamabug @chigamidori @murasime

2012-08-07 19:36:19
Yumiko ”miko” F @nest1989

@transcreative えー、なんで緊張するの?(笑)。キャリアとか年とか関係なく、その分野に詳しい人は偉いんだから、いいのよ!堂々といばって教えて!また聞くから教えてね!

2012-08-07 19:39:16
@chigamidori

@transcreative @yamabug @nest1989 @murasime ありがとうございます!勉強になりました。スパッと論理的な説明、さすが「今日のサッカー英語」をツイートしてらしたtranscreativeさんです。

2012-08-07 21:21:18
Hazuki @hazuki_inTrans

翻訳者募集の広告に、『柔軟に対応していただける方』とか書かれていると、具体的に、どんな場面でどういう対応を求めているんだろう?とか色々考えるけど、多分、初めからそういうことをつっこんでこない人を求めてるんだろう、と思う。

2014-07-01 17:59:33
緑肉🔞 @midori_niku

今までで一番神対応だったヤマトの人は、こっちがインタホンで「すいません!今服を着ます!」て言ったら「ではお荷物車からお持ちしますのでその間にお召しになってください!」って返されてその後荷物受取る時に「せっかく裸でおくつろぎのところ恐れいります!」って全部真顔でやられた時にござる。

2014-07-07 13:30:00
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( (((通翻訳者のスキルリストにも、ゲー翻訳者のスキルリストにも、「理不尽対応力」というクラススキルがあり、これはスキル経験値によるスキルレベル上昇、もしくはレアイベントによる直接上昇でしか上がらない(このスキルにボーナスがつく装備品はまだ実装されていない)。))) )))

2014-07-10 10:37:18
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

ウリになるんだけど、ウリにしちゃうと足元すくわれるという Catch 22 のオマケも完備… @Fucchi_Y >ものすごく思い当たるふしがある・・・ >>通翻訳者/ゲー翻訳者/理不尽対応力/スキル経験値によるスキルレベル上昇、もしくはレアイベントによる直接上昇でしか上がらない

2014-07-10 10:58:52
葛葉 @Cuznoha

自分の態度が不適切で、相手もそれに応じて振る舞っているという可能性もあるけれど、それは思い悩んでも仕方がない。中高年になると、初対面で対応をしくじった後に挽回して良好な関係を築くというのは、残念ながら難しいと思う。気づけない鈍感人間のまま年を重ねた、自らの不明を羞じるしかない。

2014-07-11 13:06:54
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( ((( (((この間、若かりし日の意中の人にお説教してしまった… しかも「『お友達割引』はフリーランサーを殺す要素の1つ」とまで書いちゃった… (/。\) …結果的に通常価格で対応したし、変な遠慮せずにフランクに話して正解だったけど。 >友達価格 ))) ))) )))

2014-07-16 16:40:21
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

立身出世を非金銭的な付加価値メインで成し遂げられるよう、本業の売り上げを制限する決意が固まりましたっ。 @Sheol0x01 >ぶっちゃけ収入の総額で対応が変わるらしいです。 >>合計額がショボいからツッコミが来にくいのかな >>>[経費]

2014-07-23 13:27:10
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

一番目の子豚は多言語対応をウリにして会社を建てました。二番目の子豚は機械翻訳+ポストエディットをウリにして会社を建てました。三番目の子豚はクラウド翻訳をウリにして会社を建てました。しかし不景気という名の狼が息を吹きつけると、三社とも吹っ飛んでしまいました。 #翻訳力高い童話

2014-08-17 18:23:44
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

(((マッチングもリコメンドもできないくらい価格帯に乖離のある打診や問い合わせが、そもそも自分のところに来ないですむような要素は、考えようによっては大きなプラス。維持コストゼロなのに対応コストを減らしてくれるトリアージ/リトマス紙機能。懲りた事例だけがワンバンで来てくれる。)))

2014-08-20 19:48:12
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

その時点で対応可能な候補中でトップなら、マッチングとしてはベストマッチですしね! @Cuznoha 訊かれた際に「~と~です。最近は~なんかにも興味がありますね。未経験ですが~には自信があるので、ぜひ手がけてみたいですね」とサラリと言えることも大事/アピールと事実告知の境界は曖昧

2014-09-07 15:29:04
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

(((本日最大のキュピーン:自分と同言語ペアの直取需要は、同言語ペアの先輩格ではなく、逆言語ペアの先輩格が情報をもっている/もてあましている可能性が高いのかも! 理由:人脈は意図的に調整しない限り、自分と同一言語ペアのものが優位で発展していき、そちらは対応できてしまうため。)))

2014-09-17 02:14:38
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

(((本日のプチ反省:わりと大事な説明に「対応」という言葉を使ってしまったこと))) (( cf キング・オブ・訳語 「対応」 で遊ぼう togetter.com/li/147771 )) #ネタリサイクル

2014-09-17 02:19:36
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

そうそうそうそう、「対応」は万能訳語ですよね、という会話を、QA系のお仕事をされている方々と先日交わしたのでした。handle と take care of と…あとひとつなんだったっけ、get it done? implement? の使い分けが大事、という最前線からの声が。

2018-07-03 02:47:22
前へ 1 ・・ 6 7