ゲーム翻訳者への道、3つのアプローチ

自らもゲーム翻訳者である@Garyou_Tenseiさんが、自ら見聞きした実例をもとにゲーム翻訳者に活かせそうな資質について考察しています。これ以外にもまだまだありそうです。
21
前へ 1 2 ・・ 6 次へ
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

2)ステキな日本語書けますよ型(続):<ゲームマニアではないけどゲームは日頃あれこれプレイしているし、ファンタジー/SF小説は幼少期から読みまくり、訳著すらある>なんてステキな潜在ゲー翻人材は今すぐ最寄りのゲー翻会社にトライアル要求メールをどうぞ。 #gtarchetype

2012-04-03 02:55:07
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

で、もったいぶったわけじゃないんだけど、ゲーム翻訳参入成功パターン:3)ヘンテコ英語読めますよ型 …僕はこれだと自負しています。1)のように特定ジャンルで抜きん出ているわけでもなく、2)日本語の文芸に一家言あるわけでもありません。が… #gtarchetype

2012-04-03 02:56:46
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

3)ヘンテコ英語読めますよ型:僕は6歳頃からのネイティブ(洋)ゲーマーなのもあって、1)に挙げたような不得意ジャンルではない限り、Excelの原英文欄にあるゲー翻英語がどのような素性のものかは見当がつきます。大抵の場合、可能性を2つまでは絞り込めます。 #gtarchetype

2012-04-03 02:59:48
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

3)ヘンテコ英語読めますよ型:ロア/フレーバーテキストがそれほどなく、付帯情報が乏しく、同時発売なもんで実機で見ることもかなわず、セリフが一言バークだらけで慣れてないとチンプンカンプンな案件では重宝されます。((( (((それ系ばっか来る!))) ))) #gtarchetype

2012-04-03 03:02:05
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

3)ヘンテコ英語読めますよ型:このタイプは下訳段階での切り込み役として活躍できますので、自分だからこそ読める行間の情報を適度に訳注として申し送って、後作業を担当する皆さんの仕事をやりやすくさせてあげてください。重宝されるはずです。 #gtarchetype

2012-04-03 03:07:09
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

3)ヘンテコ英語読めますよ型:翻訳版ゲームの実機チェックを社内でやってる会社であればなおさら、申し送った訳注をフル活用してくれるはずです。できれば機会を見つけて翻訳版のチェック現場に参加/を見学させてもらって、痒いところに手が届く訳注力を体得しましょう! #gtarchetype

2012-04-03 03:08:46
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

3)ヘンテコ英語読めますよ型:このタイプの活躍の場は、<実機画面上で実例を見たことがないと素性の見当もつかない原文>がメインになります。UI系ストリング(ボタンラベル、コマンド、メニュー項目、そのツールチップなど)、および先述のバークセリフが該当します。 #gtarchetype

2012-04-03 03:17:30
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

3)ヘンテコ英語読めますよ型:UI系ストリングについては、ソース言語のネイティブゲーマー(英和の話なので言語版派洋ゲーマー)なら日頃お馴染みなので、見りゃわかるものばかりでしょう。逆に身慣れていないとまるで見当がつかなかったりするのです。 #gtarchetype

2012-04-03 03:19:23
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

3)ヘンテコ英語読めますよ型:バーク(bark、吠えるの意)セリフとは、主人公/仲間キャラ/敵キャラがゲーム中の状況に応じて短く発する反応的セリフのことですが、これもバリエーションをつけるにも限界があるため、作品間で似通ってきます。 #gtarchetype

2012-04-03 03:23:48
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

3)ヘンテコ英語読めますよ型:UI系ストリングもバークセリフも、FPS、RPG、MMO、ステルスアドベンチャーをそれぞれ何本か遊んでおけば、同ジャンルの傾向は大かた掴めてしまうものです。それこそネイティブ・ゲーマーの強みが発揮できます。 #gtarchetype

2012-04-03 03:23:59
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

3)ヘンテコ英語読めますよ型:もちろん、それぞれのジャンルの原語版のみならず、日本語版でどのような訳語が実質的定訳になっているのかの把握/勉強も必要になります。最近はネット上である程度は調べられますが、時々実機で見てターゲット言語の空気を吸いましょう。 #gtarchetype

2012-04-03 03:26:51
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

3)ヘンテコ英語読めますよ型:UI系ストリングもバークセリフも、FPS、RPG、MMO、ステルスアドベンチャーをそれぞれ何本か遊んでおけば、同ジャンルの傾向はけっこう掴めてしまうものです。それこそネイティブ・ゲーマーの強みが発揮できるでしょう。 #gtarchetype

2012-04-03 03:28:14
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( (((…で、何でこんな時間にこんな連ツイをしたかと言えば、思っていたよりも自分の<2)ステキな日本語書けますよ>スキルが低くて、お客さんに切望して振ってもらったロアテキストがなかなか進まなくてヒーヒー言ってるからなんですが…))) ))) #gtarchetype

2012-04-03 03:30:55
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

現在ゲー翻案件を手がけている翻訳会社は、会社によってゲー翻というものに対する理解や経験値がひっじょーにピンキリかと思われます。ソーシャル/モバイル系案件の急造により、参入会社も増えていると推測できるからです。 #gtarchetype

2012-04-03 03:31:13
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

参入間も無いクライアントさんだと、メジャージャンルとニッチジャンルを一緒くたにして考えたり(i.e.ゲー翻できる=どんなゲームでも訳せる と誤解したり)、ロア/フレーバーテキストとUIテキストの特性の差を知らなかったり、色々イシューがありそうです。 #gtarchetype

2012-04-03 03:32:27
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

仮に自分の翻訳者としての経験がまだ乏しかったとしても、ゲー翻については自分のほうがわかっている点があるかもしれません。そこは積極的にアピールしたり申し送ったりして、できる範囲でお客さんを鍛えてあげましょう。それだけ重宝されます。 #gtarchetype

2012-04-03 03:33:46
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

…重宝してくれない場合は見切りをつけて、もう少しだけわかってらっしゃるお客さんをさがしてみてください。どこかに<一緒のレベルで試行錯誤をしてくれる、スイートスポット的クライアント>が待っているはずです。多分おそらくきっと。 #gtarchetype

2012-04-03 03:34:38
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

(((ゲーム翻訳参入成功パターン のパターン名をもうひと工夫すべきだったかも。1)ジャンル・ネイティブ 2)ライティング・ネイティブ 3)洋ゲー・ネイティブ にすればわかりやすかったかな…? #gtarchetype )))

2012-04-03 03:40:38
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

追記:ゲー翻トライアルを受ける場合、トライアル問題中に1)2)3)それぞれ向けの問題が少しずつ詰め合わせて出題されるかもしれません。その場合、各区分について自分が自信があるかないか、その理由は何かを正直に申し送ると、強み弱みを把握してもらいやすいかも。 #gtarchetype

2012-04-03 03:52:50
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( (((まとめられていただいてるのに今気づいて空気吹いた。コメント見るのがちと怖い。でも色々感謝。))) )))

2012-04-03 12:54:13
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

手前味噌ながら: @Eugene_Roserie さんの「ゲーム翻訳者への道、3つのアプローチ」をお気に入りにしました。 …丑三つ時の世迷言にカコイイタイトルをつけていただいて恐縮ですが、何らかの刺激になれば幸いです.. http://t.co/aJMHJcfa

2012-04-03 13:37:41
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

で、ある意味一番力んでしまう憶説:ゲー翻を手がける各社は1)ジャンル・ネイティブ および 2)ライティング・ネイティブは以前から探していますし、見つけることができつつある気がしますが、3)洋ゲー・ネイティブは相対的に発掘が遅れている気がします。 #gtarchetype

2012-04-03 13:46:47
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

3)洋ゲー・ネイティブ の発掘が相対的に遅れているかも → 自分以外に( 1)や2)以上に )これに該当してそうな方は1人しか存じません(面識がないもので、その方の発信内容からの憶測ですが…)。このタイプにはまだまだニーズがありそうな気がします。 #gtarchetype

2012-04-03 13:50:02
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

3)洋ゲー・ネイティブ の発掘が相対的に遅れているかも → …あるいは、洋ゲー・ネイティブかつ翻訳できそうなメンツは大かた、とっくにゲー翻に従事しているのかもしれません。 …だとしたら個人としては一安心な一方、職種としては今後がちと不安になります。 #gtarchetype

2012-04-03 13:52:23
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

…何人かで「この世で最も意地悪なゲー翻トライアル」なるものを策定、回答をウェブ上で募り(いいプラットホームありませんかね)勉強会的なことをしたら発掘の一助になるような気もする一方、悪い意味で「免許の学科試験対策講座」化しそうな気も。サジ加減が難しそう…。 #gtarchetype

2012-04-03 13:58:07
前へ 1 2 ・・ 6 次へ