翻訳フォーラム『シンポジウム2017』『大オフ2017』まとめ
オンライン辞書も、ちゃんと出典を確認する。出自の不明な辞書は使わない #fhon2017
2017-05-21 14:08:23帽子屋さんの辞書の話。「オンライン辞書の出自がはっきりしないものは避ける。『何々辞書』と書いてあっても、どこの誰が作ったかわからないものはだめ。そういうのだけ使っていたのでは成長に限界あり」 #fhon2017
2017-05-21 14:10:09辞書ソフト+共通企画データ:Logophile, EBWin4 が辞書ソフト。共通規格データ:EPWING, LogoVista #fhon2017
2017-05-21 14:11:53EBWin4 を軸に EPWING規格辞書、LogoVista辞書の組合せがお勧め。ただ最近のLogoVistaは規格が変わり、乗せられなくなっている #fhon2017
2017-05-21 14:15:35EPWING辞書(無料):WordNet 3.1 EPWING, EDICT2, 青空WING, 宮脇孝雄「英和翻訳基本辞典」(書籍要), 翻訳訳語辞典見出しEPWING(URLでサイトを閲覧) #fhon2017
2017-05-21 14:21:54国語事典は原則、ひらがなでひく(そうインデックスが作られているものが多い) #fhon2017
2017-05-21 14:27:59うんのさんによるEpwing閲覧ソフトのまとめページ hi-ho.ne.jp/unnos/epviewer/ #fhon2017
2017-05-21 14:40:32hi-ho.ne.jp/unnos/epviewer/ ViewingやDDwinもいつダウンロードできなくなるか分からないから、早くダウンロードしておいた方がいいかも・・・とのこと(海野さん談) Indexされていない全文検索に便利だそうです #fhon2017
2017-05-21 14:41:19うんのさんご夫妻の登場。辞書ブラウザのご紹介。詳細はこちら hi-ho.ne.jp/unnos/epviewer/ #fhon2017
2017-05-21 14:43:05うんのさんご夫妻の辞書づくりの裏話が。初版は用例集めも大変だったとか。改版の度に追加したり修正したりをかなりしているので、ぜひ最新版を入手して欲しいそう。今日は5版の直販やっています。直販品はv6のアップグレード特典があるらしい。#fhon2017
2017-05-21 14:48:09今日はいろいろな発表で「述語」という言葉が出てきますね。「述語ってなんだっけ?」「翻訳にどう関係あるんだ?」と思いながら聞いてらっしゃる方もあるかも。今すぐピンとこなくても、後からじわじわくると思います。 #fhon2017
2017-05-21 15:26:14訳例カードの原文と訳文について、それぞれ衛生図を描いてみる。たくさん配線をつなげて、使える表現を素早く出せるように。このとき、使える理由も一緒に出せるように。 #fhon2017
2017-05-21 15:50:33英訳の癖はどうしてできるか?英語の表現力がないために、同じ表現になってしまう。それが癖と言われているのかもしれない #fhon2017
2017-05-21 16:24:083割しか使わないのは余計なことをしているからかもしれない。3割しか使っていないと、3割しか使えない頭になってしまう #fhon2017
2017-05-21 16:27:56Q3:調べ物をしていて、どうしても分からない事があるときはどうしますか?関連書籍を読むのは時間と労力がかかりすぎます #fhon2017
2017-05-21 16:33:38A: 聞ける人を持っておく。人脈を作る。SNSなども役立てられる。人間関係を作っておく #fhon2017
2017-05-21 16:34:21