ゲーム翻訳勉強会第16回ネタバレ全部のせ(MMO用語、ゾンビもの文芸、2012年10月3日~10月8日実施)
- Garyou_Tensei
- 1438
- 0
- 0
- 0
A16-1b訳案:「傷の痛みが止まらない。ゾンビから救った相手に、食料欲しさに裏切られるとは…」 #gtrjaa
2012-10-09 00:11:57A16-1c訳案:「…とは言ったものの、ほんの数日前に逆の立場で自分が何をしたのかを思えば、同罪なのは否定のしようがない。」 #gtrjaa
2012-10-09 00:15:09A16-1d訳案:「狩る者と狩られる者、どちらが生き残ったのかの差に過ぎない。」 #gtrjaa
2012-10-09 00:15:37Q16-1b: "My wounds refuse to stop aching. Who would have thought someone you saved from the Zombies could turn on you for food?" #gtrj
2012-10-03 15:27:28Q16-1c: "...Then again, what did I do in his shoes, just a few days ago? My soul bears the taint of a similar sin." #gtrj
2012-10-03 15:27:43Q16-1d: "It's only a matter of who survived; the hunter, or the hunted." #gtrj
2012-10-03 15:27:51Q16-1、英訳して問題にする前の元和文 by @Tumugune_TES4 さん ↓
――傷を負った箇所が痛む。まさかゾンビから助けた人間に食糧目的で襲われるとは思わなかった。…いや、違うな。数日前の出来事を思い出せ、あの時自分は何をした?結局のところ、今回も同じだ。ただ狩る側と狩られる側、双方の結果が異なっていただけにすぎない。 #ゾンビサバイバル 9日目
2012-07-17 02:29:25その元となった #ゾンビサバイバル の診断内容 ↓
【戦闘】ゾンビに襲われた人間を助けるが、今度はそいつが食糧目当てで襲ってきた! 殺伐! 6のダメージ!(食糧8を渡すならノーダメージ) いずれにせよ食糧:-2 #ゾンビサバイバル まさに因果応報。 HP:103-6=97 食糧:87-(2+1)=84 所持品:とっておきのお菓子
2012-07-17 01:08:53Q16-2、皆さんからいただいた回答
Q16-2b:"Hey dude, have you read up on that kick-a$$ Dervish build? They say it's *totally* OP!" #gtrj
2012-10-03 15:29:24Q16-2c:"Nah, I'm just about done with FotM funnies. Besides, I smell a major nerf bat coming with the next downtime." #gtrj
2012-10-03 15:29:36Q16-2d:"Beats grinding the new raid ad nauseum if you ask me. Not much else to do nowadays." #gtrj
2012-10-03 15:29:47Q16-2e:"Speaking of which, the devs are on to the glitch-exploit-thingy. Your guildies may want to know." #gtrj
2012-10-03 15:30:13Q16-2f:"No shite. We put our entire roster on raid timers last night doing that..." #gtrj
2012-10-03 15:31:0016-2bcd「うーい、ダルウィーシュの激ウマビルド伝授したろかw 最強すぐるって噂の」「いいわ そゆミーハープレイやめたし てかどうせ次パッチで改悪されるだろ」「しこしこ新レイド巡りするの飽きてさ~ 最近やることないじゃん」 #gtrj
2012-10-08 01:43:0116-2ef:「それで思い出したけどさ、運営がバグ技対策始めたっぽいの、そっちの同盟もう知ってる?」「あああれまじウソコだわw 昨日夜総員でつっこんで制限くらったお…」 #gtrj
2012-10-08 01:43:2816-2蛇足:わざとらしくなるくらい、(自分の知っている頃の)ネトゲ口調を入れてみました。雰囲気意訳ばっかりでごめんなさい。 "Beats grinding~" の流れがとても怪しい。 #gtrj
2012-10-08 01:46:56Q16-2b:"よお、Dervishのパネェbuildを調べてきたか?メチャクチャ強いらしいぜ、完全にバランスブレイカーだとさ!" #gtrj
2012-10-09 01:00:47Q16-2c:"いや、流行物に飛びつくのはもうやめにしたんだ。それに、次のメンテあたりにくるパッチでメチャクチャ弱くなりそうだし。" #gtrj
2012-10-09 01:00:52Q16-2d:"でもよ、あの新レイドをこれ以上クリアするのもなー。今、他にやれる事なんてそんなにないだろう。" #gtrj
2012-10-09 01:00:56Q16-2e:"ああそういえば、開発がバグ不正利用の対策に乗り出したんだってさ。そっちのギルメンはこのこと知ってる?" #gtrj
2012-10-09 01:01:05Q16-2bヒント:「kick-a$$」は「kick-ass」のバリエーション。日本語のサブカルチャーで言えば2ちゃんねる語を半角カタカナで書くのに相当する気がします。ちょい古典的ですが「ウマー」とか。 #gtrjaa
2012-10-06 06:51:00