#通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

0
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

..."I know invoices mean money for this gig / But that's not the state of my mind" #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-12 18:00:38
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

「"伝えたい"と思うことが 何よりも大切だよ / 文脈の裏側にある ことに眼を向けて / 注をみてよ どんな時でも / 全てはそこから 始まるはずさ」 #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-12 19:00:05
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

「貴社と出逢ってから いくつもの / 夜を訳し明かした / はちきれそう もう無理 / ブランクひとつだけで / ググり旅行へ On The Net / 降りて来い この! My Word」 #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-12 19:00:06
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

「原文から"逃げだす"ことは / 誰にでもできることさ / 訳注という名の傘じゃ / 指摘しのげない / 何もかもを 知らないうちに / 地雷に変えてしまう前に」 #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-12 19:00:06
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

「訳が流れて 文字数行き過ぎても / You're Just in Time! 削るハメに / 履歴書ひとつだけで / 仕事探して On The Net / 飛びまわれ それ My Name!」 #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-12 19:00:07

※微調整版:

元ネタ

https://www.youtube.com/watch?v=7HydFlFUvck

ググり旅行 / ※※CLUB

"伝えたい"と思うことが
 何よりも大切だよ
 文脈の裏側にある
 ことに眼を向けて

 注をみてよ どんな時でも
 全てはそこから 始まるはずさ

 貴社と出逢ってから いくつもの
 夜を訳し明かした
 はちきれそう もう無理
 ブランクひとつだけで
 ググり旅行へ On The Net
 降りて来い この! My Word

 Wow Wow Uh Wow Wow Wow Wow Wow
 Wow Wow Uh Wow Wow Wow Wow Wow

 素材から"逃げだす"ことは
 誰にでも できることさ
 訳注という名の傘じゃ
 指摘しのげない

 何もかもを 知らないうちに
 地雷に変えてしまう前に

 いつか その枠の中までも
 こぼれぬように Word Count
 合計するのさ My "Friend"
 ブランクひとつだけで
 ググり旅行へ On The Net
 降りて来い この! My Word

 Wow Wow Uh Wow Wow Wow Wow Wow
 Wow Wow Uh Wow Wow Wow Wow Wow

 忘れないで (In Your Mind)
 あのひらめき (One More Time)
 一度じゃない (Stand By, Inc!)
 もう一度 訳せ

 その訳の後までも
 泥かけぬように Right Away
 間に合わすのさ My Friend
 ブランクひとつだけで
 ググり旅行へ On The Net
 降りて来い この! My Word

 訳が流れて 文字数行き過ぎても
 You're Just in Time! 削るハメに
 履歴書ひとつだけで
 仕事探し On The Net
 飛びまわれ それ My Name!

 Wow Wow Wow Wow Wow
 Wow Wow Wow Wow Wow

Vertec @kasiwagi_vertec

「ちょっと待って フィードバック フィードバック 今の翻訳 フィードバック フィードバック」 #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-14 10:53:30
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

"If you hear something late at night / Some kind of trouble, some kind of fight / Just don't ask me what it was" (ママ) #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-14 12:38:05
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

"Words / don't come easy to me / How can I find a way / to make you see You Owe Me / Words don't come easy" #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-14 12:40:25
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

"Endless pain / follow my heart / 自分の訳に / Let me forget / how low my rate / all of the madness" - ENDLESS PAIN / XL8 JAPAN #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-14 12:51:35
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

"It's the eye of the reviewer / It's the dead of the night / Risin' up to the challenge of our deadline" #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-14 13:04:31
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

「やくちゅやくちゅ やくちゅつける / たちまち やくちゅつけて / RATE CAME UP RATE CAME UP やくちゅつける / くわしいの やくちゅつける」 やくちゅつける / きゃりあーびみょびみょ #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-14 13:11:32
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

"Heal the words / Put'em in a better place / For you and for me and the entire human race" #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-14 13:21:40
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

"There are people reading / If you care enough for the meaning / Give 'em all a better face, for you and for me" #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-14 13:22:00
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Can't Fight This Deadline/CEO Speedtrans"You can't fight this deadline any longer/And yet you're still afraid to let it go" #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-14 13:39:23
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

"And you're getting closer than you ever thought you should / And you can't fight this deadline any more" #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-14 13:40:43
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

"I do remember what you started aiming for/It's time to lock your shi* into its place/And throw away the keys, forever..." #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-14 13:41:26
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

言選悶の歌 こんな訳いいな できたらいいな あんな語句こんな語句 いっぱいあるけど みんなみんなみんな 交えて使う ふしぎなCATで 交えて使う 案件を自由に 選びたいな 「ハイ! 干されちゃった~」 悶悶悶 とってもだいすき 翻訳業 #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-19 09:47:34
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

用語集提出 コーデに気づかい あんなことこんなこと たいへんだけ~ど みんなみんなみんな たすけてくれる べんりなサイトで たすけてくれる 業~界~の 兵隊だ 「アラ! 激安~」 悶悶悶 とってもだいすき 翻訳業 #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-19 09:48:28
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

あんなレートいいな いけたらいいな この会社あの会社 たくさんあるけど みんなみんなみんな 食わせてくれる 日頃の仕事で 食わせてくれる 世界の言葉を 喋りたいな 「ウフフフ! 翻訳コンニャク」 ちょwちょwちょw 絶対やめてね それだけは #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-19 09:51:37

↑ 元ネタ:

ドラえもんのうた / 山野さと子

https://www.youtube.com/watch?v=uv_vC7beUig

Eve Moneypenny @iEveMoneypenny

"No Prayers for the Dying" IRON MAIDEN 確定申告と重なるくらいならまだしも... 不測の事態があっても納期や編集者は待ちません。 #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-03-19 13:22:10
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

トランスの神様/厄瀬香美 納期 間無いが 誤訳が巣食う 絶対いつか出さなきゃいけない 登る朝日に わびしく一人 画面にらみつける私 週休まばら 仮面フレックス 顧客はどこにでもいるんだから 今度の打診 期待している 知り合いの知り合いに #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-05-17 13:22:43
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

目立つにはどうしたらいいの 一番の悩み 「品質 良ければいい」 そんなのウソ!だと! 思いませんか…? I Need Work 干されてる予感 きっと誰かに疎まれた Falling Rate トランスの神様 コレだけでしょうか… #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-05-17 13:24:15
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

ハクと実績 必要なのよ 初対面の会社の裏事情 沿革 住所 ギャラの悪行 抜け目なくチェックしなくちゃ (抜け目なく) 待っていました 合格通知 早くお仕事を振ってみせてよ メールがステキ 電話もステキ 思わず油断してしまう #通翻訳者が熱唱しそうな歌や歌詞

2013-05-17 13:24:33