Sindriさん @sindrisan
知りて知らずとするは上なり。知らずして知るとするは病なり。
-
英語の原文が読みにくい文章だった場合、忠実に読みにくく訳すのと読みやすく訳すの、どちらが良い翻訳だろうか?
5528pv 9 2 users 3 -
日本文化を理解しすぎた人は「次の英語を日本語訳しなさい」という問題をこうやって破壊できる「世界一便利な言葉」
508510pv 186 98 users 773
-
「確定申告」「電卓」「油揚げ」など「略称にしても、なんでそっち(本体)が消えた?」という言葉〜とり・みき氏らが検証
178345pv 469 417 users 616 -
日本語における“さん”という敬称は良い文化だと感じる。それほど堅苦しくもなく、相手のジェンダーや教育歴も関係なく敬意..
73350pv 162 191 users 474 -
国語の授業で『たゆたう』という言葉を使い答えたらそんな言葉はないと先生や同級生から笑われた経験をした為、コミュ力=語..
435838pv 728 524 users 2041 -
「子供を1歳くらいから英語漬けにした結果、小学校中学年になっても全然勉強についていけない子を作り出した親がいる」から..
454718pv 544 551 users 714 -
日本語の『ん』の発音の違いの例文に『とんかつ専門店よ』が用意されるの面白い「それぞれ発音違うんか…」
148108pv 769 543 users 1519 -
『こんな音を発音し分けられるジャポネーゼにフランス語が難しいわけがない!』とフランス人に言われた
146479pv 253 271 users 2908 -
レジ袋が欲しいか要らないかの確認を巡って、店員さんからのお願いに様々な声が集まる「日本語の悪いところ」
103119pv 237 15 users 600 -
「天皇陛下に「お疲れ様」を使って炎上した山田優」に対して杉村喜光さんや飯間浩明さんが「誤用ではない」と解説
223001pv 1242 558 users 1268 -
「要る」の過去形の「要った」って使う??→西日本と東日本で意見が真っ二つに
編集部イチオシ「要る」の過去形は?東西で分かれる意見 関西では「要った」日常で使い、関東は聞き馴染みのないそうです(編集部)
154952pv 667 255 users 723