#通翻訳者が口にしそうな名台詞

#通翻訳者が出しそうな映画企画 http://togetter.com/li/464347 の派生/便乗ネタです。 随時追加中。
11
前へ 1 2 ・・ 8 次へ
@sugusokothanxs

「この英文資料を全部読んで簡単に要約(要訳?)しといて」≠「翻訳」!!!!(-_-) #通翻訳者が口にしそうな名台詞

2013-03-08 10:29:42
a2n @a2npattun

まずこの日本語の日本語訳をしなくては…w #通翻訳者が口にしそうな名台詞

2013-03-08 10:29:54
葛葉 @Cuznoha

「また一人になった。人は一人でいることに慣れる。でも一日でも他の人と過ごすと、また一人でいることに慣れなければならない」 #通翻訳者が口にしそうな名台詞  (『イリュージョン』リチャード・バック)

2013-03-08 10:31:00
葛葉 @Cuznoha

「道を知っていることと実際に歩くことは違う。」 #通翻訳者が口にしそうな名台詞  ※『マトリックス』

2013-03-08 10:32:15
くにしろ(低空飛行中) @kunishiro

レートを上げ、たっぷり時間を与えて、ほめまくり、「あなただけが頼りです」と言わなければ通翻訳者は動かず。 #通翻訳者が口にしそうな名台詞

2013-03-08 10:34:46
Hideaki Maruoka 丸岡英明 @hmaruoka

勝とうとすることなどなくてよ。あなたの訳をすればよろしいのよ。 「この一文字」常にそれだけでよろしいのよ。(お蝶夫人風に) #通翻訳者が口にしそうな名台詞

2013-03-08 10:36:51
葛葉 @Cuznoha

「私のギャラは2.5日で530000です…ですが、もちろんフルパワーであなたに請求する気はありませんからご心配なく…」 #通翻訳者が口にしそうな名台詞  ※桁がひとつ違います

2013-03-08 10:40:02
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

"Frankly, my dear, I don't give a yen." (「俺には金がない」) #通翻訳者が口にしそうな名台詞

2013-03-08 11:00:11
AI TASHIRO @9innings

「俺は、ただ・・・依頼者が絶対的に求める、技量と、価値観を身につけるよう心がけているだけだ」(『ゴルゴ13』) #通翻訳者が口にしそうな名台詞

2013-03-08 11:01:27
AI TASHIRO @9innings

「俺は・・・それがどんな権力だろうと、特定の相手を顧客に持つ気はない」(『ゴルゴ13』) #通翻訳者が口にしそうな名台詞

2013-03-08 11:01:55
Vertec @kasiwagi_vertec

「ワシはこんな訳にしとうはなかった!」 #通翻訳者が口にしそうな名台詞

2013-03-08 11:38:08
nao @nnnnnao_

どこからかワンフレーズだけ英文取り出してきて、どういう意味?と聞かれても答えられない。答えたくない。 #通翻訳者が口にしそうな名台詞

2013-03-08 11:45:46
しねまる @cine_maru

地球のみんな、オラに納期を分けてくれ! #通翻訳者が口にしそうな名台詞

2013-03-08 11:51:05
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

"I'm going to offer him a rate he can't refuse." (「レートの文句は言わさん」) #通翻訳者が口にしそうな名台詞

2013-03-08 12:00:11
しねまる @cine_maru

What's up, .doc?(意訳:なんで入稿手前で固まるんだよWord?) #通翻訳者が口にしそうな名台詞

2013-03-08 12:03:23
齊藤貴昭 a.k.a. Terry Saito @terrysaito

翻訳はクロスワードに似ている。難解なほど楽しい。 #通翻訳者が口にしそうな名台詞

2013-03-08 12:29:53
前へ 1 2 ・・ 8 次へ