草冠に西 @cuervo9
あほんだらついったらー。typo多め。no habilo español.
-
英語の原文が読みにくい文章だった場合、忠実に読みにくく訳すのと読みやすく訳すの、どちらが良い翻訳だろうか?
5664pv 9 2 users 3 -
平易な言葉選びを心掛けていたコラムで「奇をてらう」と使ったら「どこの方言ですか?ここでは共通語を使うべきだと思います..
356036pv 573 514 users 1544
-
翻訳ツールが"茶碗"を『Teacup』と訳してしまうのは謎の風習を持つ日本人側にも問題がある
29573pv 60 8 users 16 -
女子高生の頃、バイト中に「オムライスになります」と言ったら「は?いつなるんだよ。してみろよ」と絡んできた客がいた→悩..
158879pv 139 267 users 33 -
台湾の友人いわく「この掲示の初めと最後はいらない」→ 99999999999人はそれでいいと思ってるけどたった1人の..
197586pv 166 402 users 17 -
「マイクが音を"拾う"」「エラーを"吐く"」最初に言い出した人メンタルが詩人だなと感じる言葉たち
53795pv 118 13 users 84 -
「1000円弱」を「1000円以上」だと思っているのは若者だけではなかった→「震度5弱」のような表現の影響もある?
61315pv 147 88 users 297 -
"コーヒー"は「珈琲」と美しく表記されるのに「猪口齢糖(チョコレート)」は何かダサい→意外と多い「チョコ」の漢字
10239pv 30 1 user 1 -
“おはぎ” の呼び名が季節や地域によってこんなにもたくさんあったとは「風流だけど年中食べたかったからかな」
11081pv 30 3 users -
まろやか、ささやか、軽やか…好きな「○○やか」はなんですか?みなさんのお気に入りが集まる
8290pv 20 52 users -
北海道警察が発表した「熊様の動物」について「読めない」との声→「ネタじゃないのか」「説明が必要なのか?」「教育の敗北」
122477pv 214 203 users 409 -
Netflixの海外ドラマ、ネイティブでも何言ってるか分からないらしい「字幕がないと聞き取れない」
20465pv 15 1 user -
急に「おまえ!日本人だろ!」と呼び止められてビクッとしたが平和すぎる要件だった「なかなかに素敵なネーミング」
91660pv 50 46 users 2 -
我慢できる? と聞くお父さんと「ガマンデキルヨ」と答えた幼子の可愛くて切ないすれ違い「言葉選び難しい」
177931pv 19 3 users 1 -
「いやめっちゃわかる」会話のとき無意識に「いや」と言ってしまうことのマンガ『「いや」の話』に共感集まる
177413pv 392 442 users 426 -
改訂に伴い三省堂国語辞典から「コギャル」や「スッチー」が削除されることに関して、飯間浩明氏による解説ツイート
43329pv 315 146 users 47 -
フランスのラグビー新聞『日本でラグビーワールドカップやるから日本語で書きたい』→出来上がった見出しが「間違ってないけ..
33569pv 82 21 users 118 -
日の入り後と日の出前に外が青くなるあの極わずかな時間にも名称があるんだね、というお話「日本名はないのかな?」
36715pv 84 52 users 155 -
フランス人のニュースキャスターがみんなうまく『三菱』と言えないようだった→発音の関係で他の国でも上手く言えない「日立..
68463pv 220 196 users 69 -
『ヒヤリハット』は何故気持ち悪いのか~でも大事なことだから調べてみよう
59576pv 169 44 users 14