-
ネットスラングの『許してクレメンス』 ラテン語の語源をたどると駄洒落でも何でもなく、正しいのではないか説
86752pv 190 72 users 138
-
西武・そごうの広告に出てくる"creampie"はスラングで「中出し」の意味がある
80102pv 229 37 users 47 -
異性とLINE始めるとき相手が「笑」「w」のどっちを使うタイプなのか見極めるために自分からは使わない、という意見に同..
38288pv 53 2 users 50 -
「ネットスラング」中国語で「草」は元々
34639pv 32 3 users 1 -
”Stan”と”推し”の違いについて
29016pv 23 -
「頭の悪いことをした」みたいなことをIQ30とか20って表現するのを見かけるんだけどそれってどうなんだろう…?というお話
79373pv 237 29 users 19 -
イギリスのスラングがウィットに富んでいてとても面白い→日本にも似たような言葉が?
47777pv 52 2 users 4 -
Twitterで集めたロシア語学習メモ
17883pv 47 3 users -
外国人の方が「草生える」の意味を英語で解説→「草を説明してるの草」「そんなスラング覚えなくていいから」
108330pv 381 48 users 148 -
中国には猫好きあるあるを表す「雲養猫」という言葉があるらしい「完全に自分だ!」「ねこあつめもこれかな?」
16869pv 23 55 -
編集さんから『リア充はちょっと古い』と指摘された…「今の代替言語は?」「彼氏彼女がいる人を羨む価値観が古いのかな」
67026pv 200 43 users 426 -
日本人オタクのツイートは翻訳機泣かせ!?「造語がすごいよね」「外国もヤバイよ」
12991pv 25 1 user 42 -
中国人留学生「ああ〜セフレ欲しい」→一体どこでそんな日本語を!?→持ってた本がヤバかった
10483pv 12 -
【ネタ絵】「魔王に奪われた語彙力を取り戻していくRPG」がやってみたすぎる
15663pv 58 1 user 3 -
最近は意味を勘違いしている人が多すぎ?「バブみ」「壁ドン」の言葉論争まとめ
112527pv 254 9 users 9 -
「魔剤」って何???巷で流行中のスラングについて
編集部イチオシツイッターで見かける「魔剤」って何? 実は2つの意味がある!?日本語の行く末は...(編集部)
69596pv 90 4 users 3 -
「イギリス人がシェイクスピアを観た時『ことわざばっかりでてくる』と言ったそうだが、ジョジョやドラゴンボールを読むと同..
61725pv 136 4 users 60 -
海外のネットスラング「yaoi」の意外な意味
18139pv 248 9 users 5 -
洋画の煽りセリフでよくある『ケツにキスしな!』ってどっちのケツなのかな
18353pv 86 3 users 3 -
留学生「日本のkintamaという食べ物、とてもおいしい」
147690pv 1226 253 users 1393 -
オタクの愛情表現である「尊い」「バブみ」とは
318761pv 702 67 users 25 -
東京新聞「首相はネトウヨだった?」→見出しが斬新すぎて物議を醸す
18915pv 301 2 users 1351