-
オッカム先生の「同時通訳者の女性は専業主婦のセレブバイト」発言への実名(筆名)研究者・文筆家・専門家による反応まとめ
93579pv 195 263 users 303 -
北大助手時代、国際会議の通訳者が高学歴の専業主婦ばかりで「東京は恐ろしい」と思ったわけとは
199765pv 792 326 users 129 -
メディア通訳としての職業倫理・・・ビジネス通訳の「こなれた訳」は、却って害悪である
2653pv 1 14
-
通訳という職業における倫理について
5684pv 3 9 -
守秘義務違反について(手話通訳)
10215pv 23 117 -
マンガの擬音・擬態語を英訳する難しさ ~翻訳家・兼光ダニエル真氏の話
42971pv 220 74 users 83 -
ものすごい勢いで何か国語も使いこなしてスピーチするゴーン会見「何語でも構わん」
26107pv 63 1 user 167 -
学生がGoogle翻訳して持ってきた英文がちゃんとした英語になっていた話。Google翻訳の精度が最近急激に向上して..
109836pv 332 373 users 725 -
求む猫語通訳!まったりしてた猫さんが急に話しかけてきたけどまったく意味がわからない「再生したらうちの子がやってきた」
85030pv 122 60 users 50 -
上手な同時通訳にどういう勉強をやっているのか問い詰めた→その答えに次元の違いを感じて身が引き締まる「語学に近道はない」
110979pv 245 555 users 202 -
「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳したところ、日本側に「日本の米は旨いに決まってる!誤訳だろう..
141305pv 522 304 users 377 -
『大学受験で英語を勉強したはずだから』と従業員を会議の通訳に採用しカオス→突然任せられた側の辛い経験談と通訳の難しさの話
39685pv 84 23 users 116 -
2018秋ザビエ来日・京都滞在中のつぶやき
552pv 2 17 -
Xavier来日中2018秋つぶやきまとめ
784pv 1 32 -
『ANAが新サービス 外国人に観光ガイド紹介へ』とNHKニュース/『AirbでもないCouchsurfingでもない..
3196pv 2 4 users 1 -
スゴ腕通訳さんに野生爆弾くっきーによる“仮想不倫釈明会見”を同時通訳をしてもらったら大爆笑会見に #激レアさんを連れ..
89856pv 61 26 users 225 -
留学生と銀行に行き『彼は日本語がわからないので僕が通訳します』と言ったら『規則なので無理。英語話せる担当者もいない』..
72443pv 325 39 users 337 -
専門分野の翻訳は専門知識が必要です(当たり前だがよく忘れる)。
4423pv 57 -
第27回JTF翻訳祭まとめ
8602pv 15 -
外国人特派員協会の通訳さんが「忖度」を訳すのに困って、結局そのまま"sontaku"になってしまった件
71307pv 258 286 users 639 -
「求む通訳 時給1200円!」 日本の技術ダンピング
編集部イチオシ院卒・マルチリンガルなのに時給1200円 雇用にダンピングが起きている?国立美術館までもが…(編集部)
124236pv 663 20 users 634 -
「精神的な猫」「昼寝と攻撃」…謎の言葉が散りばめられたTシャツのインパクトがすごい!
記事4 3 users 64 -
第26回JTF翻訳祭関連ツイートまとめ
7363pv 34 2 users 19 -
医療分野の通訳ボランティア募集だって!?
13367pv 69 16