Garyou Tensei @Garyou_Tensei
英日/日英ゲーム翻訳者(15年目)。 従事タイトルは洋ゲーのFPSの英文和訳が最も多く、プラットホームは据え置き機、PC、モバイルなど様々。
-
『第29回 JTF翻訳祭2019』関連まとめ #2019jtf #JTF #翻訳祭 #JTF2019 #翻訳祭
15017pv 56 3 users 24 -
第27回JTF翻訳祭まとめ
8597pv 15 -
いろんな工夫があるものです #翻訳作業のストレスを減らすツール
12900pv 56 5 users
-
福岡翻訳勉強会がらみのツイートを集めてみた
4664pv 21 1 user 63 -
オレ訳「セイウチと大工」
18083pv 31 5 -
LocJAM2東京ワークショップ
896pv 8 4 -
翻訳者の何かのスイッチが入る瞬間
105660pv 406 14 users 662 -
『ありのままで』の歌詞はトンデモ訳?→日本語版に合わせたプロの仕事!
270509pv 3150 525 users 1541 -
IJET-23プレイベント(大阪)
1690pv 10 -
翻訳勉強会「十人十色」:辞書編
7218pv 38 4 users 17 -
翻訳勉強会「十人十色」 YouTube放送「節税」ツイートまとめ
1601pv 8 1 user 1 -
2013年5月22日翻訳勉強会「十人十色」大阪編
3736pv 20 2 users 17 -
2013年5月21日翻訳勉強会「十人十色」広島編
4083pv 30 9 -
ディーヴァー『ロードサイド・クロス』で「Uh-oh」は如何に訳されたか
3571pv 10 1 user -
翻訳者的『マルチボタンマウス』の使い方
11459pv 38 4 users 11 -
Google Translate (Google翻訳)機能まとめ
13625pv 27 6 users 6 -
翻訳勉強会「十人十色」座談会「仕事と子育ての両立」
5474pv 22 18 -
何故酷い品質のゲーム翻訳が世に出てしまうのか?
12724pv 21 2 users -
サウジアラビアから旅行に来た人がみた「日本」 翻訳付きでとぎゃりました。
6213pv 4 1 user -
白石朗(@R_SRIS)氏のイタリック原文ありの小説の翻訳方法について
5465pv 14 1 user -
翻訳フォーラムシンポジウム 実況ツイート集
7947pv 40 3 users 14 -
#IJET23 第23回 日英・英日翻訳国際会議
9368pv 39 1 user 15 -
ゲームに関する翻訳は、ゲーム翻訳を専門にやってる人に依頼しないとエライことになる件
34774pv 267 80 users 14 -
ゲーム翻訳者への道、3つのアプローチ
11071pv 38 5 users 3